Города России. Происхождение названий. Происхождение названий российских городов

ИМЕНИ ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮДЕЙ

Многие географические названия связаны с именами выдающихся людей нашей страны.

Именем бессмертного Ленина - основателя Коммунистической партии и Советского государства - назван город Петроград (ранее Петербург), колыбель Великой Октябрьской социалистической революции. Ленинград сегодня известен людям всего мира.

В честь Владимира Ильича назван Ульяновском его родной город Симбирск. Имя Ленина присвоено и некоторым другим городам и рабочим поселкам, горным вершинам, искусственным рекам (каналам).

Два города на Волге (в районе Саратова) названы именами творцов научного коммунизма Карла Маркса и Фридриха Энгельса. Еще одним проявлением интернационализма нашей партии и народа явилось недавнее присвоение трем советским городам имен выдающихся деятелей международного коммунистического и рабочего движения - Мориса Тореза, Пальмиро Тольятти и Георге Георгиу-Дежа.

Имена ряда других видных деятелей Коммунистической партии и Советского государства также запечатлены в названиях городов: Свердловск, Куйбышев, Калинин, Калининград, Дзержинск. О легендарных героях гражданской войны напоминают названия Чапаевск, Щорс, Лазо, Котовск. Один из крупнейших городов на Волге носит имя великого пролетарского писателя Алексея Максимовича Горького. Имена Пушкина и Белинского присвоены городам, с которыми связана их жизнь.

Украинский город Переяслав-Хмельницкий основан более тысячи лет назад. Сначала он назывался просто Переяслав - в честь победы русского воина в поединке с великаном-печенегом. «Понеже отрок руський перея славу от великана»,-говорит об этом событии летопись. В 1654 году здесь состоялась Переяславская Рада, на которой украинский народ изъявил свою волю воссоединиться с братской Россией. В ознаменование этого события в 1943 году к названию города было присоединено имя великого сына украинского народа Богдана Хмельницкого, и старый город стал называться Переяслав-Хмельницкий.

В честь одного из виднейших революционеров Дагестана Махача (настоящая его фамилия Дахадаев) названа столица Дагестана. Дословно название Махач-Кала означает город Махача.

Большая честь оказана ученым, исследователям, путешественникам, которые обогатили нашу отечественную науку выдающимися открытиями.

Русский землепроходец и промышленник Ерофей Павлович Хабаров в 1649-1652 годах совершил несколько походов в Приамурье, внес большой вклад в исследование бассейна Амура. На местах, где он проходил, впоследствии возникали небольшие поселения, служившие военными постами. Один из таких постов, появившийся в 1858 году, назывался Хабаровкой-в честь Ерофея Павловича Хабарова. А в 1893 году Хабаровку переименовали в город Хабаровск. Именем знаменитого землепроходца названа также железнодорожная станция Ерофей Павлович.

Если посмотреть на географическую карту, мы встретим такие названия, как Мичуринск, Пржевальск, Баренцево море, море Лаптевых, пролив Вилькицкого, Берингово море, Берингов пролив.

Любопытно, что Берингов пролив своим открытием обязан слуху. Португальский мореплаватель Марко Поло высказал предположение о том, что существует так называемый Анианский пролив, якобы разделяющий азиатский и американский материки. Заинтересовавшийся предположением Петр I решил проверить его реальность. Он снарядил Камчатскую экспедицию Беринга, которая действительно нашла пролив на месте предполагаемого. Теперь этот пролив называется Беринговым.

Важными открытиями пополнил мировую географическую науку наш соотечественник, русский ученый, почетный академик Ю. М. Шокальский. Он первым доказал, что все моря и океаны земного шара составляют единый великий мировой океан. И наука отметила эту его заслугу. Именем Шокальского названы два пролива, два острова, морское течение и ледник.

К нашей национальной гордости, следует сказать, что имена русских ученых и исследователей неоднократно встречаются на географических картах всего мира.

Многочисленные названия на картах - это почетные памятники славным сынам нашей страны.

С именем знаменитого мореплавателя Веспуччи, флорентийца по происхождению, находившегося на службе у испанского, а затем португальского короля, связано название американского континента. Америго Веспуччи в 1499-1504 годах предпринял несколько плаваний, во время которых посетил северную часть Южной Америки и назвал ее Новым Светом. По имени Веспуччи новый континент получил название Америка. По справедливости следовало бы назвать ее именем Христофора Колумба, который открыл Америку еще за семь лет до плаваний Веспуччи - в 1492 году.

Впрочем, его тоже не забыли. Именем Колумба называются государство в северо-западной части Южной Америки и еще одиннадцать населенных пунктов, штатов, районов, возвышенностей и впадин.

В мире немало городов, названных в честь известных личностей.

В мире немало городов, названных в честь известных личностей. Некоторые из них являются крупнейшими столицами мира, важными политическими, экономическими и культурными центрами.

Названия этих городов охарактеризуют их историю развития. В этом материале мы приводим несколько ярких примеров таких городов.

Аделаида - административный центр и самый большой город штата Южная Австралия, пятый по величине город страны. Город основан в 1836 году и назван в честь супруги правившего с 1830 по 1836 годы британского монарха Вильгельма IV - королевы Аделаиды.

Альбервиль - город во французском департаменте Савойя в регионе Рона - Альпы. Город назван в честь короля Сардинского королевства Карла Альберта.

Апингтон - город Северо-Капской провинции ЮАР. Город назван в честь Томаса Апингтона, который в 1884-1886 являлся премьер-министром Капской провинции.

Арсеньев - город (с 1952 года) в Приморском крае России. Основан в 1902 году как село Семёновка. В 1952 году рабочий посёлок получил статус города и был переименован в Арсеньев - в честь известного русского учёного, путешественника, писателя и исследователя Дальнего Востока Владимира Клавдиевича Арсеньева.

Памятник Арсеньеву на сопке Увальная

Барчево - город в Польше. Назван в честь Валенты Барчевского (польск. Walenty Barczewski, 1856-1928), польского фольклориста, историка и общественного деятеля, жившего в Вармии.

Борисов - город в Белоруссии, административный центр Борисовского района Минской области. Город назван именем полоцкого князя Бориса (Рогволда) Всеславича.


Памятник Князю Борису и Воскресенский Собор

Браззавиль - столица и самый густонаселённый город Республики Конго. Браззавиль основан 10 сентября 1880 года как французский военный пост на реке Конго по приказу Пьера Саворньяна де Браззы, который был командующим французской экспедицией.

Вашингтон - столица США, был основан в 1791 году и назван в честь первого американского президента и героя войны за независимость генерала Джорджа Вашингтона.

Гаджиево - город в Мурманской области. В городе расположена военно-морская база Северного Флота России. До 1967 года посёлок именовался Ягельная Губа. 16 октября 1967 года получил название Гаджиево в память о Герое Советского Союза капитане 2 ранга Магомете Имадутдиновиче Гаджиеве, погибшем 12 мая 1942 года в бою на подводной лодке «К-23». В 1981 г. рабочий посёлок Гаджиево получил статус города закрытого типа с новым названием Скалистый. В 1999 году город Скалистый был вновь переименован в Гаджиево.

Гамильтон - административный центр Бермуд. Город назван в честь сэра Генри Гамильтона, губернатора в период с 1778 по 1794 гг.

Лермонтов - город (с 1956) краевого подчинения в Ставропольском крае России. Назван в честь поэта Михаила Юрьевича Лермонтова.
Город расположен в 182 км к юго-востоку от Ставрополя, в Предкавказье, на южной окраине Ставропольской возвышенности, в центре курортов Кавказских Минеральных Вод.

Салават - город в России, один из крупных промышленных центров Республики Башкортостан. Образует городской округ город Салават.
7 июля 1949 года получил статус рабочего посёлка, названный в честь башкирского национального героя Салавата Юлаева.

Турсунзаде - город в Гиссарской долине, административный центр Турсунзадевского района Республики Таджикистан.
Назван в честь Мирзо Турсунзаде, таджикского советского поэта, видного государственного и общественного деятеля.
Главным предприятием в городе является Таджикский алюминиевый завод

Шербрук - четвёртый по величине город в провинции Квебек в Канаде, столица административно-территориальной единицы Эстри в историко-культурном регионе Восточные Кантоны. Город расположен в 150 км к востоку от Монреаля и в 50 километрах к северу от границы с США. Город назван в честь Джона Коупа Шербрука - британского генерал-губернатора Канады в начале XIX в. В городе широко развит агротуризм, проводятся различные фестивали.

Эрмосильо - город на северо-западе Мексики, административный центр штата Сонора.
Название города дано в честь маршала Х. М. Гонсалеса де Эрмосильо, борца за независимость от испанской короны

Городов, которые получили свои имена в честь животных, существует немало. Многие из них достаточно крупные и известные на весь мир. Среди них не только русские, но и немецкие, американские, греческие и даже африканские. К примеру, название столицы Уганды – Кампала, означает «антилопа» в дословном переводе на русский с языка живших там племен. Город Иври, Франция, был назван в честь дикого . Алупка, название города, который расположен на Крымском полуострове и основан хазарами более тысячи лет назад, в переводе с греческого – нора лисы. Расположенный в штате Нью-Йорк, город под названием Баффало тоже получил имя в честь животного, ведь в переводе с английского оно значит «буйвол» или «бизон». Можно обнаружить еще много интересных примеров, если копнуть чуть глубже.

Истории некоторых городов

Воркута, город в России, который был основан в 1963 году, имеет название, которое с языка означает «много медведей». Хотя в окрестностях этого города никаких медведей нет.

Другое дело Белорусский город Бобруйск. Здесь по летописным данным во времена Киевской Руси находилась деревня, основным занятием жителей которой было рыболовство и бобрововый промысел. В некоторых странах мира в начале прошлого столетия эти животные практически исчезли. Белоруссия не была исключением, но власти вовремя вмешались и создали для животных Березинский заповедник, который помог остановить исчезновения бобров в стране. В городе есть несколько памятников, так же посвященных этим животным, сфотографироваться с которыми приезжают туристы со всего мира.

Украинский город Львов, как сообщают старинные летописи, был основан князем Даниилом Глалицким. Но чаще всего жители города рассказывают романтическую историю о льве, который крал людей, осмелившихся гулять в лесу поодиночке, и храбром рыцаре, который спас людей, убив зверя.

Город в Ярославской области, Мышкин, известен с XV в. В то время он был маленьким селом. Его название связано с легендой. Однажды глава села отдыхал на берегу Волги. Его мышка и тем самым спасла его от ползущей к нему змеи. С тех пор мышь - любимое животное жителей города.

Швейцарский город Берн, основанный в 1191 году, получил свое название в честь медведя. Герцог Бертольд V дал клятву, что назовет город в честь первого животного, которого он убьет на охоте. Трофеем стал медведь, и городу дали название Берн. На немецкий язык медведь переводится как Bär.

Конечно, это далеко не все города, которые названы в честь животных. Их много, а их истории и происхождения названий очень интересные и захватывающие.


Астрахань - в разные времена назывался: Аджитархан, Аштрархан, Цитрахань. По одной из гипотез, объясняющих возникновение названия города, в этих краях жили потомки воинственных сарматских племен - асы. За боевые заслуги они получили от Бату-хана грамоту - тархан, освобождающую от повинностей в пользу государства.

Барнаул - первая версия происхождения названия: «хорошее стойбище» или «аул Барна» (с казахского), если считать, что «Барн» - имя одного из кочевников Сибирского ханства. Вторая версия: от названия реки Барнаулки - «волчья река» или «волчье озеро» или «мутная река».

Брянск - от древнерусского слова Дьбряньскъ, образованного от слова «дьбрь» - «горный склон, ущелье, ров, долина или низина, поросшие густым лесом и кустарником»

Бузулук - от татарского «бозау» - теленок, «бозаулык» - телячий загородок

Владимир - назван по имени князя Владимира Мономаха, основателя города

Вологда - от Древневепсское - река с белой (прозрачной, чистой) водой

Воркута - с ненецкого - медвежья местность или местность, изобилующая медведями.

Воронеж - существует несколько теорий о происхождении названия. По мнению языковеда-слависта XIX века И. И. Срезневского, слово «Воро?неж» произошло от слова «во?рон». Немецкий языковед М. Фасмер, предположил, что название «Воро?неж» имеет связь с прилагательным «вороно?й» (чёрный). Мнения И. И. Срезневского и М. Фасмера объединил Н. П. Милонов предположил, что название связано с цветом воды в реке. По версии воронежского краеведа В. П. Загоровского, название «Воро?неж» могло произойти от притяжательного прилагательного «вороне?ж» возможно существовавшего древнеславянского имени «Вороне?г».

Геленджик - (с арабского) хелендж - тополь или с турецкого: gelin - невеста + ?s?k - светлый

Грайворон -от старославянского: «грай ворон», - то есть «играй ворон», либо «крик ворона», либо «стая ворон».

Дербент - от персидского «узкие ворота»

Екатеринбург - назван в честь императрицы Екатерины I

Елец - от названия реки Ельчика (на старых картах река была обозначена как Елец – так может называться ельник или рыба еле)

Ижевск - название происходит от реки Иж (удм. О?)

Иркутск - название города происходит от реки Иркут, гидроним имеет многозначное истолкование и связывается с монголо-бурятскими словами, обозначающими силу, энергию, крутиться, вертеться, поворачиваться.

Йошкар-Ола - (с марийского) - «красный город»

Казань - от названия реки Казанка

Камызяк - от тюрк. ?амыса?, Qamyzaq - камышовая местность

Кандалакша - по одной из версий - "сухое место среди болот у залива", происходящее от саамских слов "кант" и "лухт". Существует и легенда о двух братьях - Канта и Лахти, по именам которых было названо поселение: Канталахти.
Есть толкования саамского происхождения: "кандас" по-саамски - "вьюк" и "лухт" - залив, губа, т.е. «вьючная губа» (место, где в старину навьючивали оленей)
Есть вариант происхождения названия от карельского слова "лакша" - залив и "канда" - имя реки, впадающей в этот залив.
Но в последние годы исследователь А. А. Минкин однозначно пришел к расшифровке названия как "Губа матери-кормилицы»

Кемерово -вероятно, от тюркского «кемер» - склон горы, берег, обрыв, холм, гора.

Коломна - Научные версии:
- от окружения этих мест реками Окой, Коломенкой и Москвой;
- от рязанских слов коломень, коломенье - означающих границу, то есть Коломна - приграничный город
- от финно-угорского слова kalma, означающего могилу, кладбище
- от древних финно-угорских слов «кол» - рыба и «колва» - река, то есть рыбная река.
- от литовского kalmas «аир», kalmyne «заросли аира» или «река с зарослями аира»
Народно-этимологические версии:
- от слова каменоломня - рядом с городом добывали (ломали) камень
- от реки «Коломенка», на берегу которой находился рынок, по-старинному - менок, то есть « река около мена» - Коломенка
- от особенности протекания реки Оки, в районе города Ока ломается (Ока ломаная), отсюда и Коломна, подобно как Ока широка в районе города
Кашира, Ока лугова в районе города Калуга
- от латинского "columna" - колонна, что соответствует историческому и современному гербу города

Кумертау - название города происходит от башк. К?мертау - «угольная гора».

Магадан - название произошло предположительно от орочского «монгодан», означающего морские наносы.

Майкоп - от адыг. Мыекъуапэ (мые - яблоко, къуапэ - долина, дословный перевод - долина яблок)

Махачкала - носит это название с 1921 года в честь революционера Махача Дахадаева. Ранее эта местность носила название Анжи-Кала- «жемчужный град» на кумыкском языке или «глинобитная крепость» в переводе с даргинского.

Моздок - название поселения происходит от черкесского «мэз дэгу» - «глухой (тёмный) лес»

Москва - название нашей столицы происходит от названия реки Москва, а вот этимология происхождения гидронима до сих пор точно не установлена. Один из вариантов происхождения этого названия - от древнеславянского корня «моск» (влажное, топкое место).

Мурманск - означает «город на Мурмане». Русские люди называли «мурманами» или «урманами» норвежцев, норманнов. Позднее «Мурманом» стали называть побережье Баренцева моря, а затем и весь Кольский полуостров.

Муром - название города происходит от финно-угорского племени мурома?, а слово «мурома», по одной из версий, происходит от черемисского глагола «мурам» - « пою» («муромо» - песня), поэтому «мурома» - это место пения, веселья.

Мытищи - название происходит от так называемой мытной пошлины (или «мыта»), взимавшейся с торговцев Надым - в переводе с ненецкого существует несколько значений названия города:
- «нядэй я» - это край, богатый ягелем;
- «нгэде я» - сухое, возвышенное место, на котором растёт луговая трава.

Нальчик - в переводе с кабардинского и балкарского означает «подкова», так как географически город расположен в полукруге гор, напоминающем подкову

Нарьян-Мар - (с ненецк.) - «красный город»

Омск - название происходит от реки Омь

Пенза - название города связано с именем реки Пензы, по одной из версий, ее название переводится как «Огненная река»

Пермь - название происходит от вепсского слова pera maa - «далёкая земля»

Рязань - название города по происхождению является притяжательным прилагательным мужского рода Р?зань (с суффиксом -jь-) от мужского имени Р?занъ. Само имя «Р?занъ» является краткой формой страдательного причастия от «резанный» и глагола «резать», таким образом, «Р?зань» - «Резанов город».

Салехард -от нен. Сале-Харад - «город на мысу»

Самара - единого мнения о происхождении названия реки и города Самара нет. Существуют несколько теорий:
- от слова Самур (иран.) «бобр, выдра»;
- от татарск., чувашск. «Самар», калмыцк. «Самр», чагатайск. «Самар» - мешок, киргизск. «Сардар» - таз, кувшин.
- от монгольских слов «Самар» - «орех, ореховый» или «samura, samaura» - смешивать, мутить
- от сочетания иранского корня «сам» или «шам» или венгерского «семар» (пустыня, степь) и венгерского корня «ар» - то есть степная река
- от имени сына Ноя Сима (Сама)
- от названия города Самарканд, который, по преданию, основал правитель Шамар (Самар)
- от библейской Самарии
- от арабского «сурра мин раа» - «обрадуется тот, кто увидит»
- от сочетания русского слова «сама» и древнегреческого и древнеегипетского названия реки Волга «Ра» - «полноводна, как сама Ра»
- от старорусского «самара», «самарка»

Санкт-Петербург - царь Петр I назвал город в честь своего небесного покровителя - апостола Петра

Саранск - от морд. «сара» - большое осоковое болото, заболоченная пойма

Саратов - общепринятой теории о возникновении названия города пока нет, есть несколько версий:
- по названию Соколовой горы, по-татарски «сары тау» - «жёлтая гора»;
- от слов «сар атав» - «низменный остров» или «сарык атов» - «ястребиный остров»;
- от скифско-иранского гидронима «сарат»

Серпухов - однозначного объяснения происхождения названия города нет, есть только версии:
- от гипотетического имени «Серпох» (производное от «Серп»);
- от названия речки Серпейки;
- от растения серпухи;
- от того, что река Серпейка серпообразно огибала Соборную (Красную) гору;
- от того, что в окрестностях города ковали серпы;
- от канонического имени Серапион.

Смоленск - существует несколько версий происхождения названия города:
- от названия реки Смольня (старославянское «смоль» - чернозём);
- от этнонима смоляне;
- от глагола «смолить»

Сортавала - происхождение названия досконально не выяснено. Версии гласят, что, возможно, «сортавала» переводится как «власть чёрта» - якобы именно к этому берегу причалила изгнанная с Валаама нечистая сила.
По другой версии, название происходит от финского «sorttawa» (рассекающий), которое могло относиться к делящему город на две половины заливу

Сочи -в переводе с убыхского языка - страна, принадлежащая Сиди-Ахмет-паше

Суздаль - по одной из версий, название происходит от старославянского глагола «съзьдати» - «слепить из глины»

Сургут - в переводе с с хантыйского языка - «рыбное место»

Сыктывкар - от коми Сыктыв - Сысола; кар - город, что означает - «город на Сысоле»

Таганрог - название города, вероятнее всего, представляет собой соединение слов «таган» и «рог» (в значении "мыс"). Другой вариант - от тюрк. tо?аn - сокол

Тамбов - от мокшанского «томба» - омут

Темрюк - город назван в честь своего основателя - князя Темрюка, одна из дочерей которого была женой Ивана Грозного

Тольятти - от греч. ??????????? - букв. «город Креста»

Томск - расположен на берегу реки Томь и от нее же получил своё название

Туапсе от адыгейского «туапсэ» - «двуречье», «местность, лежащая ниже слияния двух рек» - река Туапсе, образована слиянием двух горных рек - Чилипси (Чылэпсы) и Пшенахо (Псынэф)

Тула - Даль дает такое объяснение названию: «Тула - скрытное, недоступное место, затулье, притулье для защиты, приюта, или для заточенья. С этим может быть в связи названье города».
Некоторыми исследователями усматривается сходство гидронима «Тула» с тюркскими названиями: тув. тулаа «болото», «топь», хак. тул «рыба», хак. тула «болотная кочка», шорск. тула «запрудить воду», есть река Тула (приток Оби), которая имеет своим истоком болота

Тюмень - слово тюрко-монгольского происхождения и означает десять тысяч, десятитысячное войско (сравните: русское слово " тьма")

Уфа - от башкирского - „тёмная вода“

Хабаровск -назван так в честь землепроходца XVII века Ерофея Хабарова

Челябинск - возможно, название крепости «Челя?ба» восходит к башкирскому слову «Сил?бе», то есть «впадина; большая, неглубокая яма». Есть и другие версии:
- Челябинскую крепость назвали по деревне Селяба, стоявшей на р. Селябка;
- на месте Челябинска была башкирская деревня Селяба;
- деревню основал легендарный тюркский герой Селямбей;
- деревня башкирского тархана Таймаса Шаимова, имевшего почетное звание «челяби»;
- на месте современного Челябинска находились вотчинные земли тюркского героя Селяби-Челеби;
- название происходит от тюркского корня «челяби» («селяби»), то есть «благородный»

Чита -точный перевод с санскрита - "постигать, понимать, наблюдать, знать" (сравните: русское слово "читать")

Ярославль - город назван в честь основателя, князя Ярослава Мудрого.

Традиция называть улицы именами знаменитых людей существует давно. Почти в каждом городе или крупном населенном пункте есть улицы Пушкина , Гоголя, Горького, Некрасова и других знаменитых писателей. У одних улиц история исчисляется веками, у других – десятилетиями, у третьих – немногими годами. Традиция называть улицы в честь литераторов или даже в честь литературных произведений и их героев свидетельствует о высоком уровне культуры жителей. Традиция эта означает, что большинство людей, проживающихв этой местности, знакомы с творчеством писателя или поэта и считают достойным запечатлеть его имя на карте города.

В этом разделепредставлены улицы города, названные в честь известных русских писателей в нашем городе. Топонимика любого поселения прочно связана с его историей и традициями. В XVIII-XIX веках в России названия улиц нередко изменялись вслед за сменой домовладельцев: имена наиболее известных из них служили главным признаком улиц при их наименовании. Постепенно традиция называть улицу в честь известного человека, на ней проживающего, переросла в традицию присваивать улицам имена выдающихся людей поселения, или государства. Недаром улицы называют «нитями человеческих судеб, вплетенных в историю».

Улицы города, носящие имена писателей:

Переулоким.Г.Х. Андерсена

(1994, м-н «Центральный»)

АНДЕРСЕНГанс Христиан (1805–1870) - датский писатель. Мировую славу принесли ему сказки, органически связанные с фольклором, в которых сочетаются романтика, фантазия и реализм, юмор, сатирическое начало, ирония, пронизанные любовью к человеку: «История одной матери», «Русалочка», «Соловей», «Колокол», «Снежная королева», «Гадкий утёнок».

Улицаим. В. Астафьева(2004, м-н «Южный»)

Астафьев Виктор Петрович (1.05.1924 – 29.11. 2001) русский писатель, Герой Социалистического труда (1989), лауреат Государственной премии СССР (1991),Российскойнезависимой премии «Триумф» (1994), Государственной премии России(1995), МеждународнойПушкинскойпремии (1997), премии «За честь и достоинство таланта» Международного литфонда(1998), премии имени Аполлона Григорьева Академии русской современной словесности (1998).

Основные произведения:романы : «До будущей весны» (1953 ),«Тают снега» (1958 ), «Прокляты и убиты» (1995 ); повести: «Перевал» (1958), «Звездопад» (1960 - 1972 ), «Кража» (1966 ), «Где-то гремит война» (1967 ), «Последний поклон» (1968 ), «Царь-рыба» (1976 ), «Печальный детектив» (1987 ),«Весёлый солдат» (1998 ),«Васюткино озеро» и.др.

Минусинский драмтеатрпоставилспектакль по пьесе В. Астафьева «Черемуха». В. П. Астафьев присутствовал на премьере (1991)


Улица «Братьев Беляевых» (1994, м-н «Береговой »)

Александр Петрович Беляев (1803-1887), автор “Воспоминаний о пережитом и перечувствованном” и его младший брат, Петр Петрович Беляев (1804-1865), .С 1833 года находились на поселении в городе Минусинске Енисейской губернии.


Улицаим.В. Высоцкого(2003, м-н «Южный»)

Высо́цкийВладимир Семёнович (1938 - 1980) - русский советский поэт, актёр и автор-исполнитель песен, автор прозаических произведений. Лауреат Государственной премии СССР (1987).


Улица им. Н. В. Гоголя (названа до 1917 г.)

Гоголь Николай Васильевич - один из величайших писателей русской литературы (1809 - 1852). Известны его произведения «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Тарас Бульба». пьеса «Ревизор», «Мёртвые души». Книги Николая Васильевича Гоголя грустные и весёлые, серьёзные и очень глубокие - актуальны сегодня и всегда.


Улица им.М.А.Горького

(до 1932 г. ул. 2-я линия Тагарского острова)

ГорькийМаксим (настоящие имя и фамилия Алексей Максимович Пешков) (1868-1936), – известный русский прозаик, драматург, публицист, автор произведений "Мещане", "На дне", "Старуха Изергиль", "Песня о Соколе" и других.


Улицаим. А. Грибоедова

(2009, м-н «Юго-Восточный»)

Грибо е дов Александр Сергеевич , русский дипломат , поэт , драматург , пианист и композитор , дворянин . Статский советник (1828).

Грибоедов известен как homo unius libri - писатель одной книги , блестяще рифмованной пьесы « Горе от ума », которую до сих пор весьма часто ставят в театрах России. Она послужила источником многочисленных крылатых фраз .

Улицаим.Ф.М. Достоевского (2004, м-н. «Энергетик»)

Достоевский Федор Михайлович (30.10.1821 года - 28.01.1881 года) - один из самых значительных и известных в мире русских писателей и мыслителей, прозаик, критик, публицист, член-корреспондент Петербургской АН (1877).

Самые популярные произведения: «Преступление и наказание », «Идиот », «Белые ночи », «Братья Карамазовы », «Игрок »,«Бесы », «Бедные люди »,

«Униженные и оскорбленные », «Записки из Мертвого дома », «Записки из подполья ».


Улица им.И.А. Крылова

(до 1957 ул. 7-я Рабочая)

Крыло́в Ива́н Андре́евич (1769 - 1844) - русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии. Издавал сатирические журналы "Почта духов" (1789) и др. Писал трагедии и комедии, оперные либретто. В 1809-43 создал более 200 басен .

Улица им. В.А. Ковалёва (2004, м-н «Набережный»)

Ковалёв Владимир Алексеевич (1935 - 1999) - геолог, поэт, краевед, директор Минусинского краеведческого музея. Заслуженный работник культуры Российской Федерации (1993). Почётный гражданин г. Минусинска (1996). Изданы книги: «Апрель» [Стихи] (Красноярск, 1972), «Минусинск» (Красноярск, 1986), «Есть возможность жить иначе [стихи] (Минусинск, 2005).


Улица им. М. Лермонтова (2004, м-н«Энергетик»)

Ле́рмонтов Михаи́л Ю́рьевич (3 октября [15 октября ] 1814 , Москва - 15 июля [27 июля ] 1841 ,Пятигорск ) - русский поэт , прозаик , драматург , художник , офицер. Произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе. Его стихи стали подлинным кладезем для оперного, симфонического и романсного творчества, многие из них стали народными песнями. Основные произведения: « Г ерой нашего времени», «М аскарад», « Демон », « Последний сын вольности», « Беглец», « Боярин Орша»,« Мцыри », « Песня про купца Калашникова », «Сашка», « Тамбовская казначейша »... .


Улица им.Н.А. Некрасова

(до 1957 ул. 5-я Рабочая)

Некра́сов Никола́й Алексе́евич (1821 – 1877/78) - русский поэт, писатель и публицист, революционер-демократ, классик русской литературы. Р едактор-издатель журналов «Современник», «Отечественные записки». Писалстихи, поэмы: «Коробейники», «Мороз, Красный нос», «Русские женщины», «Кому на Руси жить хорошо», «Современники» (Сатирическая поэма), прозу, критику и т.д.


Улица им. А.С. Пушкина

(до 1937 ул. Боровая)

Пу́шкин Алекса́ндр Серге́евич(1799-1837) - русский поэт, драматург и прозаик.

Романв стихах «Евгений Онегин»,трагедия «Борис Годунов»,поэмы «Полтава», «Медный всадник», роман «Капитанская дочка», маленькие трагедии « Моцарт и Сальери», «Каменный гость», « Скупой рыцарь» идр.


Улицаим. Н.А. Раевского (1994, м-н «Береговой»)

Раевский Николай Алексеевич (1894-1988) - русский писатель, литературовед, пушкинист,военный мемуарист. . Автор книг об Александре Пушкине и его окружении: «Если заговорят портреты», «Портреты заговорили», «Друг Пушкина П. В. Нащокин». Был в ссылке в Минусинске в 1957-1961 г.г.


Улица им. С.В. Сартакова (1994, м-н «Береговой»)

Сартаков Сергей Венедиктович (1908-2005) - российский советский писатель.Перу С. Сартакова принадлежат романы – эпопея «Хребты Саянские» , трилогия «Барбинские повести», романы «Философский камень», «Ледяной клад», «А ты гори, звезда», «Вечная песньколыбельная»,«Свинцовый монумент», эссе «Казусы и курьезы на долгом пути», повести «По Чунским порогам», «Каменный фундамент». Лауреат Государственной премии СССР (1970) за трилогию «Барбинские повести». Лауреат Ленинской премии (1982) всю сумму передал краевой научной библиотеке Красноярского края.

В 1928 году Сартаковы переехали в Минусинск, где Сергей устроился на работу в артель столяром и по совместительству счетоводом.

Улица им. Л.Н. Толстого

(до 1957 ул. 4-я Загородная)


Толстой Лев Николаевич (1828 - 1910) - граф, русский писатель.

Романы: "Детство. Отрочество. Юность",
«Война и мир»,
«Анна Каренина», «Исповедь", "Власть тьмы", "Воскресенье",
пьеса "Плоды просвещения",
драма "Живой труп", повесть "Хаджи-Мурат" и др.


Улица им. Ф.И. Тютчева (2005, м-н «Береговой II ”)

Тютчев Федор Иванович (1803-1873) - известный поэт, один из самых выдающихся представителей философской и политической лирики, дипломат, член-корреспондент Петербургской АН с 1857 г. Поэзия Тютчева принадлежит к лучшим созданиям русского поэтического гения. Известен удивительными стихотворениями о природе: "Люблю грозу в начале мая", "Есть в осени первоначальной", посвящениями возлюбленным: "Я помню время золотое" , "Я встретил вас" , высказываниями, ставшими афоризмами: "Русская история до Петра Великого сплошная панихида, а после – одно уголовное дело", "Умом Россию не понять...", "Нам не дано предугадать".

Улица им. Г.А. Федосеева

(1994, м-н «Береговой»)

Федосеев

Григорий Анисимович (1899-1968) - советский писатель, инженер-геодезист. Побывал в Хибинах, в Забайкалье, в Саянах, в Минусинске, в Туве, на Ангаре, на побережье Охотского моря и во многих других местах. О своих интересных путешествиях и отважных, смелых спутниках Г. Федосеев рассказал в книгах: «Таежные встречи», «Мы идем по Восточному Саяну», «Злой дух Ямбуя», «Последний костер», «Смерть меня подождет» и др.
В кон. 1930-х - нач. 1940-х годов сидел в Минусинской тюрьме. В 1950-е годы, работая над романом «Хмель» в Минусинске, использовал материалы Мартьяновского музея.


Улица им. А. И. Чмыхало

(2004, м - н «Энергетик»)

Чмыхало Анатолий Иванович (1924 - .2013)

Писатель, член Союза писателей России, ответственный секретарь Красноярского отделения Союза писателей, заслуженный работник культуры РСФСР. Автор более 20 книг: «Половодье», «Отложенный выстрел», «Нужно верить», «Три весны», «Дикая кровь», «Опальная земля», сборники «Самородки: Нецензурные стихи» и «Россыпи. Озорные стихи» и др.

Неоднократно бывал в Минусинске.


Улица им. А.П. Чехова (до 1957 ул. 2-я Пристанская)

Чехов Антон Павлович

(1860-1904), русский писатель, почетный академик Петербургской АН, по профессии врач. Начинал как автор фельетонов и коротких юмористических рассказов (псевдоним Антоша Чехонте и др.). Рассказы: «Степь», «Скучная история», «Дуэль», «Палата № 6», «Рассказ неизвестного человека», «Мужики», «Человек в футляре», «В овраге», «Детвора», «Драма на охоте»; пьесы: «Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишнёвый сад».

Улица им. В. М. Шукшина (1994, м-н «Береговой»)

Шукши́н Васи́лий Мака́рович (1929 - 1974) - русский советский писатель, кинорежиссёр, актёр, сценарист.

Заслуженный деятель искусств России . Сборники рассказов: «Сельские жители», «Там, вдали», «Характеры»; романы «Любавины», «Я пришел дать вам волю»; фильмы «Живет такой парень», «Печки-лавочки», «Калина красная».


Улица им. В. Г. Яна (1994, м-н «Береговой)

Ян Василий Григорьевич (настоящая фамилия - Янчевецкий) (1874/1875-1954) - русский советский писатель, прославившийся как автор исторических романов. Лауреат Сталинской премии первой степени (1942).

Большой популярностью пользовались исторические повести В. Яна «Финикийский корабль» (1931), «Огни на курганах» (1932), «Молотобойцы» (1933) и др. Главным сочинением писателя стала историческая трилогия «Нашествие монголов», в которую входят романы «Чингис-хан» (1939), «Батый» (1942), «К «последнему морю»».

С лета 1922 по август 1923 года Василий Ян работал техническим редактором и заведующим редакцией минусинской газеты "Власть труда". Под псевдонимами Овод, Рабочий, Садко публиковались его рассказы, стихи, фельетоны. Он писал пьесы, ставил их на сцене минусинского драмтеатра, иногда сам играл. В Минусинске названа библиотека его именем.