Когда тире а когда дефис. Дефис и тире

Очень часто в текстах можно увидеть дефисы, оказавшиеся между словами, и тире, оказавшиеся внутри слова. Это грубая ошибка, которую порой пишущие просто игнорируют. Давайте наконец научимся их различать.
А это элементарно!

Дефис — знак орфографический (как буква) (-).
Пишется внутри слов, коротенький и БЕЗ пробелов: когда-то, интернет-магазин.
Так же выглядит знак переноса .
(Если поставить с двух сторон пробелы — эта черточка (-) «читается» уже как тире.
НО! Для тире есть СВОИ значки!)

Тире — знак пунктуационный (как точка, запятая и т. д.). Пишется c пробелами.
Бывает двух видов — короткое (вот -) и длинное (вот —).
На клавиатуре тире НЕТ. Короткое ставится набором Аlt + 0150,
длинное — Аlt + 0151 (но это при наличии на клавиатуре правой панели. Можно задать сочетанием клавиш в Word).

Во всем документе (статье, газете, книге, журнале) должны быть единообразные тирешки.

Короткое тире используется:

1) Иногда по некоторым соображениям просто ВМЕСТО длинного*.

2) Между цифрами — даже если во всем документе тире длинное.
Между цифрами ставится короткое соединительное тире БЕЗ пробелов: 1995-2011; 5-6; 1,5-2,5; I-III.
Между цифрами ВСЕГДА ставится тире (никогда дефис).

3) Для постановки знака минуса .
Если минус стоит между цифрами (например, два минус один) — то с пробелами:
2 - 1 = 1.
Если о погоде (например, минус 2 градуса) — без пробелов: -2 °С.

Визуальное различие между значками: - - —

______________________

* Короткое тире вместо длинного используется в основном из эстетических/дизайнерских соображений. В некоторых изданиях просто «вот так решили».

  • Тире и дефис между словами, обозначающими цифры

Когда два числа в словесной форме означают не «от такого-то до такого-то числа», а «то ли то, то ли другое число», то между числительными ставят дефис. Как правило, это цифры с разницей в одну единицу (но не обязательно). Один-два дня, восемь-девять лет. (То есть один ИЛИ два дня, восемь ИЛИ девять лет.)

В остальных случаях — пишем тире: два — четыре месяца, пять — восемь километров. (То есть ОТ двух ДО четырех месяцев, ОТ пяти ДО восьми километров.)

На некоторых сайтах длинное тире достигается постановкой удвоенной черточки.

  • Тире между словами (в качестве соединительного)

Между словами тире ВСЕГДА пишется с пробелами. Поезд Харьков — Москва .

_________________________

Литература:

Д. Э. Розенталь.Справочник по правописанию и стилистике.
http://rosental.virtbox.ru/

Справочная книга редактора и корректора под ред. А. Э. Мильчина.
http://www.az-print.com/index.shtml?FAQ&HelpBook/index

__________________________

ЗАДАНИЕ

Поскольку каждый раз ставить тире через А lt+ неудобно (а на ноутбуках без правой панели и вовсе невозможно) — настраиваем тире сочетанием клавиш.

  1. Открываем Word — файл — параметры — настройка ленты — сочетание клавиш.
    (Любое, какое удобно вам. У меня даже несколько сочетаний. Одно из них — для длинного тире — удвоенный дефис. Очень удобно!)
  2. Выполните упражнение (поставьте нужный значок).

    В 80()90()х годах прошлого века люди жили на деревьях.


    Чтобы овладеть этой темой, мне нужно всего один()два часа.
    Через десять()двенадцать лет вода станет гораздо мокрее.

Комфортнее всего чувствую себя при (минус) 25 °С.
Ребенок может научиться читать в 0,5()1 год.
Стоимость билетов: Москва()Санкт-Петербург()3,8 руб.

Разница между дефисом, тире и знаком минус состоит исключительно в их длине. 🙂
Если блогер или просто «пишущий в интернет» хочет знаниями блеснуть, себя показать, похвастаться перед любимой девушкой, то наиболее просто это сделать, став знатоком орфографии и пунктуации. 🙂 И что характерно, сделать это можно не вставая с дивана и совершенно бесплатно!

Как много в мире вещей, которые мне совершенно не нужны. (Сократ)

Тем не менее, из таких, совершенно ненужных вещей, иногда можно получить что-нибудь полезное. Особенно, если не хочется выглядеть профаном. Не стыдно не знать всего, стыдно не знать ни фига. 🙂

Как известно, наряду с общеизвестными родами (мужским, женским и бесполым, т.е., средним родом), существуют и другие рода, например, голубой, розовый, гомосексуальный, род трансвестит и пр. Кроме того, наряду с «обычным» правописанием существует и компьютерное правописание, которое вносит коррективы в «обычное».

Многим не известен тот факт, что в русской типографской традиции существует три типа горизонтальной чёрточки: тире, знак минуса и дефис.
Поэтому, подавляющее большинство современной печатной продукции делается дизайнерами, которым известен только один знак: дефис. Так получилось потому, что на клавиатуре персонального компьютера только он доступен без дополнительных усилий. А ленивым, конечно, столько знаний и не нужно, им хватает одной кнопки.

Дефис, минус и тире отличаются друг от друга, в первую очередь, областью применения, а во вторую - длиной.


Минус: –

И не заметишь при чтении разницу. И зачем парить мозги над этими длинами?

В увеличенном масштабе соотношения между знаками более наглядны.

Минус:
:

Приведены примеры из гарнитуры Таймс. В любых шрифтах, кроме моноширинных, разница между знаками должна быть такая же.

Дефис употребляется в словах и словосочетаниях русского языка:

  • для присоединения частиц (кто-либо, где-то);
  • для присоединения префиксов (во-первых, по-русски);
  • для разделения сложных слов (физико-математический, иссиня-черный);
  • в качестве знака сокращения (физ-ра);
  • в словосочетаниях (бизнес-ланч, интернет-кафе);
  • в качестве знака переноса (в интернете сегодня практически не встречается)
    и т. д.

Дефис в хороших шрифтах выровнен по высоте строчных знаков, так как среди прописных встречается крайне редко (ср. «Ё-МОЁ» и «ё-моё»).
Минус и дефис не являются, вопреки распространенному мнению, одним и тем же знаком. Минус должен быть такой же ширины, как и знак плюс (и все цифры в любом шрифте всегда делаются моноширинными, иначе наборщики точно чокнулись бы подгонять их в таблицах). Особенно хорошо это заметно в знаке «плюс-минус» (и «минус-плюс»).

Главная примета отличия дефиса от тире, даже если кто-то их изобразил одинаковой длины, - тире отбивается пробелами с обеих сторон, а дефис не отбивается вообще.
Тире обычно изготавливается шрифтовиками шириной с букву M (и называется на английском, соответственно, em dash).

Иллюстрация показывает разницу между тире, минусом и дефисом. Следует обратить внимание: знак минуса занимает по ширине столько же места, сколько и любая цифра:

(Это тоже «Таймс»)


Ещё в некоторых шрифтах можно обнаружить знак подчеркивания. В письменной речи он не нужен и вообще не существует в типографике. А впервые появился на пишущих машинках в качестве самого дешевого способа делать горизонтальные линейки.

Следует ещё добавить, что в ОпенОфисе имеется автозамена, которая «вычисляет» разницу между дефисом и тире, и корректирует текст. ВордПресс о таких тонкостях не знает и, поэтому, тире приходится копипастить или пользоваться таблицей знаков в визуальном редакторе (когда не в облом, конечно).

Итак, ТИРЕ СТАВИТСЯ-я-я-я….

1. Между подлежащим и сказуемым с нулевой связкой, если главные члены выражены существительным, инфинитивом, количественным числительным в именительном падеже, а также словосочетанием, содержащим указанные части речи. (И эта фраза, товарисчи, есть полная абракадабра 🙂)

Неужели, думал я, мое единственное назначение на земле - разрушать чужие надежды? (М.Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени»)

Любовь украшает жизнь.
Любовь - очарование природы… (М.М. Зощенко, «Голубая книга. Любовь»)

Любовь - форма, а моя собственная форма уже разлагается.
(И.С. Тургенев, «Отцы и дети»)

Замечу кстати: все поэты - любви мечтательной друзья.
(А.С. Пушкин, «Евгений Онегин»)

А гений и злодейство - две вещи несовместные. (А.С. Пушкин, «Моцарт и Сальери»)

- Прокатилов - сила! - начала компания утешать Стручкова.
(А.П. Чехов, «На гвозде»)

Знать, мой удел - лелеять грёзы
И там со вздохом в высоте
Рассыпать огненные слёзы. (А.А. Фет, «Ракета»)

Это типичное пижонство - грабить бедную вдову. (И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев»)

2. Перед словами это, вот, значит, стоящими между подлежащим и сказуемым.

А уменьшить сумму человеческих жизней на 50 миллионов лет - это не преступно. (Е. Замятин, «Мы»)

Но мы-то знаем, что сны - это серьёзная психическая болезнь.
(Е. Замятин, «Мы»)

Вечно жить среди мучений,
среди тягостных сомнений -
Это сильных идеал,
Ничего не создавая, ненавидя, презирая
И блистая, как кристалл. (Н. Гумилёв, «Злобный гений, царь сомнений…»)

3. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - существительным в именительном падеже, тире ставится в следующих случаях:

а) при логическом выделении местоимения:

Она - виновница того превращения. (И.А. Гончаров, «Обломов»)
Ты - лестница в большом, туманном доме. (В.В. Набоков, «Лестница»)

б) при противопоставлении:

Я жажду и алчу, а ты - пустоцвет,
И встреча с тобой безотрадней гранита. (Б.Л. Пастернак, «Чудо»)

Вот мы - соучастники сборищ.
Вот Анна - сообщник природы. (Б.А. Ахмадулина. Анне Каландадзе)

в) при обратном порядке слов:

Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далёко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта - я».
(А.С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане»)

г) при структурном параллелизме частей предложения:

Он весь - дитя добра и света,
Он весь - свободы торжество! (А.А. Блок, «О, я хочу безумно жить!»)

4. При наличии паузы на месте отсутствующего главного или второстепенного члена в неполных предложениях.

Блуждая глазами, Иван Савельевич заявлял, что днём в четверг он у себя в кабинете в Варьете в одиночку напился пьяным, после чего куда-то пошёл, а куда - не помнит, где-то ещё пил старку, а где - не помнит, где-то валялся под забором, а где - не помнит опять-таки. (М.А. Булгаков, «Мастер и Маргарита»)

Зимой на Песчаной улице было много свету, было серо и пустынно, весной - солнечно, весело, особенно при взгляде на белую стену протоиерейского дома, на чистые стёкла, на серо-зеленые верхушки тополей в голубом небе. (И.А. Бунин, «Чаша жизни»)

Огонь огнём встречают,
Беду - бедой и хворью лечат хворь. (В. Шекспир, «Ромео и Джульетта»)

5. Интонационное тире между любыми членами предложения.

Лежали мёртвые - и лепетали ужасную, неведомую речь.
(А.С. Пушкин, «Пир во время чумы»)

Князь снял запор, отворил дверь и отступил в изумлении, весь даже вздрогнул: перед ним стояла Настасья Филипповна.
(Ф.М. Достоевский, «Идиот»)

Это - гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору. (И. Ильф, Е. Петров, «Двенадцать стульев»)

6. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого).

Сивилла Самийская - от названия острова Самос. (Д.С. Буслович, «Люди, герои, боги»)

7. При обобщающих словах:

а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения:

Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад - всё испытали вы. (А.С. Пушкин, «Борис Годунов»)

Торжество самосохранения, спасение от давившей опасности - вот что наполняло в эту минуту всё его существо. (Ф.М. Достоевский, «Преступление и наказание»)

б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов ставится тире, если после них предложение продолжается:

Всё вокруг: залитое кровью поле, французы, валяющиеся грудой повсюду, разбросанные грязные тряпки в крови - было мерзко и отвратительно. (Л.Н. Толстой, «Война и мир»)

Толпа строений: людских, амбаров, погребов - наполняла двор. (Н.В. Гоголь, «Мёртвые души»)

8. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от … до»).

…Вехой была когда-то по большому водному пути Воронеж - Азов. (М.А. Шолохов, «Тихий Дон»)

Примечание. Если между существительными - именами собственными или цифрами можно вставить или, то ставится дефис.

Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения.
(Ф.М. Достоевский, «Бесы»)

9. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер.

Другое же дело - получение денег - точно так же встречало препятствия. (Л.Н. Толстой, «Анна Каренина»)

10. Перед приложением, стоящим в конце предложения, если оно логически выделено.

В моей комнате я застал конторщика соседнего имения - Никиту Назарыча Мищенку. (А.И. Куприн, «Олеся»)

Он прошел всю Богоявленскую улицу; наконец пошло под гору, ноги ехали в грязи, и вдруг открылось широкое, туманное, как бы пустое пространство - река. (Ф.М. Достоевский, «Бесы»)

11. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при перечислении:

Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с пёрышками, и без пёрышек, и с пряжками, и без них, сотни же туфель - чёрных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А. Булгаков, «Мастер и Маргарита»)

12. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный характер, - и в конце и в середине предложения:

Кот Василий взял весенний отпуск - жениться. (А. и Б. Стругацкие, «Понедельник начинается в субботу»)

Из-за Сибгатова у Донцовой даже изменилось направление научных интересов: она углубилась в патологию костей из одного порыва - спасти Сибгатова. (А.И Солженицын, «Раковый корпус»)

13. Для обособления вставных конструкций.

Убили его - какое странное слово! - через месяц, в Галиции.
(И.А. Бунин, «Холодная осень»)

Но не пытайся для себя хранить
Тебе дарованное небесами:
Осуждены - и это знаем сами -
Мы расточать, а не копить. (А.А. Ахматова, «Нам свежесть слов…»)

14. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или указывается на быструю смену событий.

Лошади шли шагом - и скоро стали. (А.С. Пушкин, «Капитанская дочка»)

Гетман воцарился - и прекрасно. (М.А. Булгаков, «Белая гвардия»)

15. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто - в предложениях с параллелизмом структуры).

Если смерть - светло я умираю,
Если гибель - я светло сгорю.
И мучителей моих я - не прощаю,
Но за муку - их благодарю. (З.Гиппиус, «Мученица»)

А в наши дни и воздух пахнет смертью:
Открыть окно - что жилы отворить. (Б.Л. Пастернак, «Разрыв»)

16. В бессоюзных сложных предложениях, если:

а) вторая часть противопоставляется первой:

За мной гнались - я духом не смутился. (А.С. Пушкин, «Борис Годунов»)

Твори добро - не скажет он спасибо. (А.С. Пушкин, «Борис Годунов»)

б) вторая часть содержит следствие, результат, вывод из того, о чём говорится в первой:

Вели - умру; вели - дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин, «Каменный гость»)

Я встретил вас - и всё былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло. (Ф.И. Тютчев, «К.Б.»)

Я умираю - мне не к чему лгать. (И.С. Тургенев, «Отцы и дети»)

в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой:

Пройдёт - словно солнце осветит!
Посмотрит - рублём одарит. (Н.А. Некрасов, «Мороз, Красный нос»)

г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение:

Приди ко мне на рюмку рома,
Приди - тряхнем мы стариной. (А.С. Пушкин, «Сегодня я поутру дома…»)

д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части:

Условие:

Бог даст - лет десять, двадцать,
И двадцать пять, и тридцать проживёт он. (А.С. Пушкин, «Скупой рыцарь»);

Мне ведь наплевать, Варвара Ардалионовна; угодно - хоть сейчас исполняйте ваше намерение. (Ф.М. Достоевский, «Идиот»)

Время:

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной…
Срок настанет - Господь сына блудного спросит:
«Был ли счастлив ты в жизни земной?» (И.А. Бунин, «И цветы, и шмели…»)

е) с изъяснительным значением второй части (перед ней можно вставить союз что); однако обычно в этом случае ставится двоеточие, сравните:

Я знаю - гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гёте! (В.В. Маяковский, «Облако в штанах»)

Я скажу тебе с последней прямотой:
Всё лишь бредни - шерри-бренди - ангел мой.
(О. Мандельштам, «Я скажу тебе…»)

ж) вторая часть является присоединительным предложением (перед ней стоит или можно вставить слово это):

Орущих камней государство -
Армения, Армения!
Хриплые горы к оружью зовущая -
Армения, Армения! (О. Мандельштам, «Армения»)

17. При прямой речи.

и НЕ СТАВИТСЯ-я-я-я….

Между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными, если:

1. Перед сказуемым есть отрицание, вводное слово, наречие, союз, частица:

Я очень жалею, что мой муж не доктор. (А.П. Чехов, «Именины»)

Ещё один вопрос: как вы относитесь к тому, что Луна тоже дело рук разума? (В.М. Шукшин, «Срезал»)

Сравните при наличии паузы:

Степа был хорошо известен в театральных кругах Москвы, и все знали, что человек этот - не подарочек. (М.А. Булгаков, «Мастер и Маргарита»)

Так начинают понимать.
И в шуме пущенной турбины
Мерещится, что мать - не мать,
что ты - не ты, что дом - чужбина. (Б.Л. Пастернак, «Так начинают…»)

2. Перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения:

[Трофимов:] Вся Россия наш сад.
(А.П. Чехов, «Вишнёвый сад»)

Сравните при наличии паузы: Господин Г-в служит, а господин Шатов - бывший студент. (Ф.М. Достоевский, «Бесы»)

Заглушая шепот вдохновенных суеверий, здравый смысл говорит нам, что жизнь - только щель слабого света между двумя идеально черными вечностями. (В.В. Набоков, «Другие берега»)

3. Именное составное сказуемое предшествует подлежащему:

Славное место эта долина! (М.Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени»)

4. Подлежащее в сочетании со сказуемым является фразеологическим оборотом:

«Чужая душа потёмки, - отвечает Бунин и добавляет: - Нет, своя собственная гораздо темнее». (И. Ильин, «Творчество И.А. Бунина»)

5. Подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - существительным в именительном падеже:

Да, Льюс - это тип. Конечно, он зануда, но запас слов у него гигантский. (Дж. Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»)

6. В предложениях разговорного стиля:

Что волосы! Вздор волосы! Это я говорю! Оно даже лучше, коли драть начнёт, я не того боюсь… (Ф.М. Достоевский, «Преступление и наказание»)

в эти летние вечера-а-а….

Заключение

1. Особо нудные знатоки насчитывают более 50 случаев, когда надо ставить тире.
2. Отличные цитаты. Уже только из-за них следует прочитать настоящий пост.
3. «Как (чем) отличается звучание дефиса от тире в устной речи?»
В устной речи дефис никак не акцентируется, а тире звучит, как «красноречивое молчание» в течение 0,5 секунды. 🙂
4. Дефис/тире актуальны только для печатных текстов. Для рукописных творений он не имеют никакого значения.





и другие.

На этом самый нудный пост окончен. Но не окончено изучение грамоты. 🙂

«Черточка подлиннее, черточка покороче, дефисы, тире, пробелы… Да какая разница!» — думают некоторые, ставя в положенных и неположенных местах любой из этих знаков — мол, читателю и так будет понятно. Правилен ли такой подход? С точки русского языка — нет. В чем же заключается разница между дефисом и тире? Самое главное, что нужно запомнить, дефис — орфографический знак, он ставится внутри слова, короткий, без пробелов. Тире — пунктуационный знак, ставится между словами, длиннее, отделяется пробелами с обеих сторон. А для любителей подробностей приведем кое-какие детали.


В советское время, когда за культурой изданий следили куда тщательнее, чем сейчас, существовало три вида черточек, ставившихся между словами, частями слов и цифрами: дефис (самый короткий), цифровое, или короткое, тире (длиннее дефиса) и просто тире (самое длинное). Выглядит эта цепочка вот так: -, -, —. При этом в максимально упрощенном виде правило употребления этих черточек выглядят следующим образом: дефис ставится между частями одного слова, цифровое тире — между числовыми диапазонами, тире — между словами.

Практика показывает, что цифровое тире по своему прямому назначению сейчас используется весьма редко. Зато к нему часто прибегают как к «основному» тире, так как оно не такое длинное, и на письме, по мнению многих, выглядит красивее и органичнее. Современная практика показывает, выбор длины тире остается на совести пишущего или издающего. Самое важное, чтобы выбранный формат использовался последовательно по всему изданию/документу. И конечно, весьма желательно, чтобы тире было длиннее дефиса, а не отличалось от него лишь наличием пробелов. (Хотя заметим, что в некоторых шрифтах дефис и тире делается одинаковой длины.)

Между цифрами в современной практике обычно ставят дефис, хотя некоторые предпочитают тире. С точки зрения правил, установленных для цифрового тире, оно ставится между цифрами, когда речь во фразе идет о диапазоне (то есть когда конструкцию с тире можно заменить на конструкцию, включающую слова «с … по …»). Например, «Время работы магазина — 9:00-22:00» или «Время работы магазина — с 9:00 до 22:00». Дефис же нужен, когда мы даем некие приблизительные значения, то есть вместо него можно поставить «то ли …, то ли …». Например, «Осенью на даче мы набрали 2-3 килограмма грибов».

Однако, учитывая, что специальное тире для чисел сейчас не в почете, большинство изданий просто ставят тире или дефис между цифрами, справедливо полагая, что диапазон это или приблизительное значение, будет ясно из контекста. Как и в случае с тире — выбранного варианта желательно придерживаться все время.

Чем дефис отличается от тире?

  • Дефис отличается от тире

    тем, что дефис используется в словах, а тире - в предложениях. Дефис короче. Есть еще знак, называемый короткое тире (Alt+0150), которым можно пользоваться для указания диапазона 134156.

  • Насколько я помню со школьной скамьи, так с помощью дефиса образуются сложные слова, состоящие из нескольких простых слов, например спортивно-гимнастический комплекс и пишется он слитно с образующими словами, а тире разделяет предложение и между ним и словом всегда стоит пробел!

    Легко разграничить и отличить дефис от тире, если понять специфику их постановки. Дефис - это орфографический знак . Ставится он между частями одного слова (по-моему, когда-то, угадай-ка) или между словами (крепко-накрепко, сине-зелный, долго-долго, северо-запад). Вс, что относится к орфографии и правильному написанию слов - это дефис.

    Тире - это пунктуационный знак, знак препинания . Соответственно, что касается предложения как единицы синтаксиса и пунктуации (правил постановки знаков препинания) - это область тире.

    Дефис короче и не требует постановки пробелов (кое-как).А вот пунктуационный знак тире длиннее и требует пробелов до его постановки и после его постановки. Например: Лето - прекрасное время года.

    Дефис используется в отдельных словах, а тире обычно используется в целых предложениях. Дефис короче, чем тире. Например:

    кое-что - здесь использован дефис;

    дефис - это не тире - здесь использовано тире, и оно должно быть длиннее.

    Сама задалась этим вопросом, и вот что я узнала:

    1) дефис короче , он ставится между частями слова. Например, по-моему или ярко-зелный;

    2) тире длиннее , оно ставится между словами в предложении. Например, Зима и лето - эти времена года полные противоположности. Часто тире заменяет в предложениях слово это. Например, Январь - зимний месяц.

    Надеюсь, кому-то оказалась полезной

    Длиннее тире. Это пунктуационный знак, использующийся, например, в следующем случае:

    Большие уши - мое достоинство

    Дефис короче. Он может разделять две части слова. Например: диван-кровать, из-за.

    Кроме длинны, конечно же дефис короче тире, они отличаются так же и тем что тире является пунктуационным знаком (разделяющим слова) а дефис - орфографическим (используется при написании слов), и в отличии от дефиса тире с обеих сторон отделяется пробелами.

  • Тире длиннее

    Дефис короче

    Благодаря комментарию, который написала Оксана под ответом, который написал Хунвейбин, я легко смог запомнить, какой знак, как называется. Действительно, по принципу вс наоборот легко запомнить, что длинное слово дефис обозначается символом, который короче, а короткое тире длиннее.

    А отличие дефиса и тире в том, что дефис ставится между частями слова (в словах), а тире ставится между словами (в предложениях).

Е сли числовой интервал представлен цифрами, которые следуют одна за другой, используется дефис, например, 1-2 дня, 5-6 вариантов . Правило гласит, что дефис между числительными пишется в том случае, если между ними по смыслу можно поставить союз «или»: один или два дня.

Если же числовой интервал предполагает пропуск хотя бы одной цифры или показателя, используем тире (без пробелов): 1–3 дня, 10–15 процентов . В данном случае союз «или» по смыслу не подходит, т.к. имеется в виду интервал, который можно представить предлогами «с… по», «с… до», «от… до»: от одного до трех дней . Так же поступаем и с дробными числительными: в 1,5–1,7 раза .

Еще один вариант: интервал значений представлен словами (что встречается гораздо реже). Тогда мы используем те же знаки, что и для чисел:

  • тире с пробелами, например, тридцать – тридцать пять человек ;
  • дефис – во фразах типа один-два , три-четыре .

Используются тире и дефисы и в датах. Через тире и без пробелов должен быть записан временной интервал типа 2010–2014 гг. и через дефис 2010-2011 гг. , потому что в первом случае во временном отрезке пропущено несколько лет, а во втором годы следуют один за другим. Попутно заметим, что написание даты типа 2010–14 не принято, а слово «года» уместно заменять сокращением «гг.».

Одновременное использование и тире, и дефиса будет оправданным в написаниях типа 70–80-е годы . Обратите внимание, что окончание (-е) пишется только у последнего числительного, поскольку окончания обоих числительных совпадают (семидесятые, восьмидесятые).

Довольно часто встречаются ошибки в написании сложных слов, одна часть которых представлена числительными. Как только ни пишут: и 50-тилетний , и 50-ти летний , и 50-ти-летний ! А как надо? Если первую часть слова мы пишем цифрой (50), то после дефиса остается последнее слово (-летний), т.е. должно получиться 50-летний , 25-процентный , 12-метровый . И постарайтесь избегать написаний типа 1-местный или 2-разовый : числа до 10 лучше записать словами (одноместный, двухразовый ).

Теперь – о том, когда ни тире, ни дефис лучше не употреблять:

  • в числовых интервалах дат, представленных цифрами (дд.мм.гггг). В данном случае лучше использовать предлоги: с 23.07.2014 по 30.08.2014 . При этом некорректно писать, например, с 23.07 по 30.08.2014 , 23.07–30.08.2014 или с 11 по 15.08.2014 . В таком случае названия месяцев лучше писать словами: с 23 июля по 30 августа 2014 г. или с 11 по 15 августа 2014 г. ;
  • в количественных числительных (правильно: работа 12 сотрудников , неправильно: работа 12-ти сотрудников );
  • при записи календарных дат (правильно: 15 августа 2014 года , неправильно: 15-е августа 2014 года );
  • при обозначении чисел римскими цифрами (правильно: VII всероссийская конференция , неправильно: VII-я всероссийская конференция ).

Не забудем и о том, что если день в дате представлен простым числительным до 10, то перед ним в документах лучше писать «0»: с 04 августа 2014 г. , а не с 4 августа 2014 г. Считается, что это помешает «злоумышленникам» путем дописания новой цифры исправить дату, т.е. они не смогут превратить 4, например, в 14-е или 24-е число.

Распространенной ошибкой является появление «г.» после даты, написанной числовым способом (правильно: 01.08.2014 , неправильно: 01.08.2014 г. , ведь здесь год является составной частью указания конкретной даты).

Примечательно, но казусы случаются не только с правильным написанием временных периодов, но и с их правильным пониманием . А причина кроется в том, что историческая наука, похоже, самая «политическая», ведь новые победители часто переписывают ее, особенно при существенном изменении идеологии.

Вспомните сокращение «н.э.». Его используют, когда хотят сказать, что какие-то события происходили «до нашей эры», а какие-то – уже «в нашу эру». Но еще в начале 90-х мой преподаватель истории с сарказмом заметила: «Что это за «наша» эра такая? И если это – «наша», то какая тогда «не наша»?» – и строго-настрого наказала нам говорить «до новой эры», «новая эра».

А «появилась» эта эра в России после революции, когда новая власть не могла позволить людям продолжать писать 1917 г. от Р.Х. или 324 г. до Р.Х. , что означало, соответственно, 1917 г. от Рождества Христова и 324 г. до этого знакового события . Вот и приучили нас писать 324 г. до н.э.

Но в отечественной истории были и более кардинальные изменения в летоисчислении, смена координат часто становится необходимой для смены мировоззрения народа. Так, с 1 января 1700 года по указу Петра I Россия перешла на новое «западноевропейское» летоисчисление, предыдущий год датировался у нас не 1699 годом, а 7208 – на тот момент нашими предками уже было отсчитано несколько тысяч лет!

В древних документах часто встречается формулировка даты от сотворения мира (и нас в школе успели приучить к мысли, что имеется в виду сотворение мира Богом). Но в последнее время набирает обороты версия о том, что наши предки вели отсчет от некоего знакового события, о котором они еще помнили (а мир, по их мнению, был сотворен Богом еще раньше). Речь идет о сотворении мира в звездном храме, т.е. о подписании мирного договора после большой войны.