Рассказать о сказке колобок на английском языке. Детская аудиосказка на английском Johnny-Cake (Колобок)

The Bun (The Kolobok, The loaf)

A grandfather:

A grandmother:

The trees:

Once upon a time an old man and woman lived in a village. One day the old man asked the woman to make a bun. (Дед пилит дрова, бабушка подметает пол)

The grandfather:

I’m so hungry! Make me a bun; please (Садится на лавку за стол, вытирает пот со лба)

The old woman mixed some flour with sour cream and shaped it into a kolobok,a kind of a little round bun (бабушка катает колобок) Then she fried it and left it on the windowsill to cool. (Бабушка ставит колобок на подоконник. Игрушечного колобка заменяет один из ребят)

The grandmother :

Ok (Перестает подметать, подходит к столу, надевает фартук и замешивает тесто)

The grandmother :

Well done (любуется колобком)

After some time the bun was bored to lie on the windowsill. So the bun decided to jump outside and have a look, what is going on around.

Suddenly the bun saw a hare.

A hare: Ah,Kolobok,kolobok I’ll EAT you now.(Заяц подходит к колобку и хочет съесть, но…)

The bun:

Don’t eat me hare. I”ll sing you a song (поет песню)

I’m kolobok,kolobok!

Made from flour round ball,

I’m shiny like silk

I’m running from grandma,

I’m running from grandpa.

To the forest far away

Catch adventure day by day.

And from you, little hare, I will easy run away.

The hare even didn’t notice the bun disappear. The bun rolled down the road until it met a wolf (Колобок катится по дороге и встречает волка)

The wolf:

Hi! Tasty bun, I’m going to eat you!

The bun:

Don’t eat me Mister Wolf,I will sing you a song(Поет песню)

I’m kolobok,kolobok!

Made from flour round ball,

Made from sour cream and milk,

I’m shiny like silk

I’m running from grandma,

I’m running from grandpa.

To the forest far away

Catch adventure day by day.

And from you, angry wolf, I will easy run away.

The author;

The wolf looked around, but the bun was far away (Волк оглянулся а колобок уже был далеко

The wolf:

Ah,I’didn’n bite even a small piece of that tasty bun. Next time I’m not going to listen to any stupid songs, I will bite and eat, eat and eat. (Волк разочаровывается)

But the bun happily kept running deeper to the forest. The bun was running, running and saw the big brown bear

The bear:

R-R-R, hi, round bread, I’m going to eat you.

The bun:

Don’t eat me Please big brown bear,I will sing you a song(Поет песню)

The bear:

Oh,so kind and romantic, dinner after song.

The bear sat down, closed his eyes and became ready to listen to the song.

The bun:

I’m kolobok,kolobok!

Made from flour round ball,

Made from sour cream and milk,

I’m shiny like silk

I’m running from grandma,

I’m running from grandpa.

To the forest far away

Catch adventure day by day.

And from you, big brown bear, I will easy run away.

The big brown bear was still waiting for another song, but the bun went on his way. (Медведь сидел и ждал следующую песню, но колобок убежал) And the bear went to the deep forest. The bun was rolling, rolling and suddenly he saw a fox (Колобок катился, катился и увидел лису)

The fox;

Hello dear, I have never seen anybody so beautiful and smart as you are! You are perfect! I like you so much! Where are you going?

The bun:

I’m just rolling along the road. Do you want me to sing you the song, I wrote myself

The fox:

Of course, I want to

The bun began to sing a song.

The bun:

I’m kolobok,kolobok!

Made from flour round ball,

Made from sour cream and milk.

I’m running from grandma,

I’m running from grandpa,

I’m running from the hare,

I like running I’m not tired.

I’m running from the wolf

I have got my own rule.

I’m running from the bear

I want find my luck somewhere!

To the forest far away

Catch adventure day by day.

And from you, red fox, I will easy run away

The fox:

What a wonderful song! (Лисе нравится песня, она показывает это)

The fox: Poor me, I became so old, I can’t hear anymore. The bun, please sit on my nose and sing your song again.

The author;

The bun jumped on top of the red fox nose and started singing his song

The bun:

I’m kolobok,kolobok!

But the red fox ate him. Here is the end of the story, to them who carefully listened honour and glory!!!

Сказка Колобок на английском языке отлично подойдет для чтения как детям, так и взрослым, которые только начинают изучать английский язык. Сперва старайтесь переводить сказку самостоятельно и только потом сравнивать свой перевод с имеющимся на сайте.

The Bun

Once there lived an old man and old woman.The old man said, "Old woman, bake me a bun." "What can I make it from? I have no flour." "Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour." The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour.

She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

The bun rolled along the road and met a hare. "Little bun, little bun, I shall eat you up!" said the hare. "Don"t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," said the bun, and sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma And I"ll get away from you, hare! And the bun rolled away before the hare even saw it move!

The bun rolled on and met a wolf. "Little bun, little bun, I shall eat you up," said the wolf. "Don"t eat me, gray wolf!" said the bun. "I will sing you a song." And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I"ll get away from you, gray wolf! And the bun rolled away before the wolf even saw it move!

The bun rolled on and met a bear. "Little bun, little bun, I shall eat you up," the bear said. "You will not, pigeon toes!" And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I"ll get away from you, big bear! And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

The bun rolled and rolled and met a fox. "Hello, little bun, how nice yor are!" said the fox. And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I"ll get away from you, old fox!

"What a wonderful song!" said the fox. "But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder." The bun jumped up on the fox"s snout and sang the same song. "Thank you, little bun, that was a wonderful song. I"d like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time," said the fox, sticking out her tongue. The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch!- she ate it.

Перевод сказки «Колобок»

Колобок

Жил-был старик со старухою. Просит старик: -Испеки, старуха, колобок. -Из чего печь-то? Муки нету. -Э-эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети, авось муки и наберется. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла. по сусеку помела, и набралось муки пригорошни с две.

Замесила тесто на сметане, изжарила в масле и положила колобок на окошечко остудить. Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился- с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям. Перепрыгнул через порог в сени, из сеней- на крыльцо, с крыльца - на двор, со двора- за ворота, дальше и дальше.

Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: -Колобок, колобок! Я тебя съем! -Не ешь меня, косой зайчик! Я тебе песенку спою, -сказал колобок и запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, А от тебя, зайца, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только заяц его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему волк: Колобок, колобок! Я тебя съем! -Не ешь меня, серый волк! Я тебе песенку спою! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, А от тебя, волка, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только волк его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему медведь: Колобок, колобок! Я тебя съем! -Где тебе,косолапому, съесть меня! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, А от тебя, медведь, не хитро уйти! И опять покатился, только медведь его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему лиса: Здравствуй, колобок! Какой ты хорошенький! А колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, От медведя ушел, А от тебя, лиса, и подавно уйду!

Какая славная песенка!- сказала лиса. -Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу. Сядь-ка на мою мордочку, да пропой еще разок погромче. Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню. Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок, да пропой еще разок,- сказала лиса и высунула свой язык. Колобок сдуру прыг ей на язык, а лиса: "Ам!", и съела его.

Сказка для детей The bun (Колобок) на английском языке. Для удобства здесь сразу дается и перевод на русском языке.

Колобок (The bun)

Once there lived an old man and old woman. The old man said, "Old woman, bake me a bun." "What can I make it from? I have no flour." "Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour. "The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour. She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

Жил-был старик со старухою. Просит старик: - Испеки, старуха, колобок. Из чего печь-то? Муки нет. - Э - эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети, авось муки и наберется. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела, и набралось муки пригоршни с две. Замесила тесто на сметане, изжарила в масле и положила колобок на окошечко остудить. Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился- с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям. Перепрыгнул через порог в сени, из сеней - на крыльцо, с крыльца - на двор, со двора - за ворота, дальше и дальше.

The bun rolled along the road and met a hare. "Little bun, little bun, I will eat you up!" said the hare. "Don"t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," said the bun, and sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, and cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma. And I"ll get away from you, hare! And the bun rolled away before the hare even saw it move!

Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: - Колобок, колобок! Я тебя съем! - Не ешь меня, косой зайчик! Я тебе песенку спою, - сказал колобок и запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, А от тебя, зайца, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только заяц его и видел!

The bun rolled on and met a wolf. "Little bun, little bun, I will eat you up," said the wolf. "Don"t eat me, gray wolf!" said the bun. "I will sing you a song." And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I"ll get away from you, gray wolf! And the bun rolled away before the wolf even saw it move!

Катится колобок, а навстречу ему волк: Колобок, колобок! Я тебя съем! - Не ешь меня, серый волк! Я тебе песенку спою! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, А от тебя, волка, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только волк его и видел!

The bun rolled on and met a bear. "Little bun, little bun, I will eat you up," the bear said. "You will not, pigeon toes!" And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I"ll get away from you, big bear! And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

Катится колобок, а навстречу ему медведь: Колобок, колобок! Я тебя съем! - Где тебе,косолапому, съесть меня! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, А от тебя, медведь, не хитро уйти! И опять покатился, только медведь его и видел!

The bun rolled and rolled and met a fox. "Hello, little bun, how nice your are!" said the fox. And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I"ll get away from you, old fox!

Катится колобок, а навстречу ему лиса: Здравствуй, колобок! Какой ты хорошенький! А колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, От медведя ушел, А от тебя, лиса, и подавно уйду.

"What a wonderful song!" said the fox. "But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder." The bun jumped up on the fox"s snout and sang the same song. "Thank you, little bun, that was a wonderful song. I"d like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time, "said the fox, sticking out her tongue. The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch! - she ate it.

Какая славная песенка!- сказала лиса. - Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу. Сядь-ка на мою мордочку, да пропой еще разок погромче. Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню. Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок, да пропой еще разок,- сказала лиса и высунула свой язык. Колобок прыг ей на язык, а лиса: "Ам!", и съела его.