Удивительные казахи монголии. Казахи в Монголии. Неписаные правила и казы в холодильнике

Среди экспонатов Национального исторического музея в Улан-Баторе есть традиционные костюмы народов Монголии, в том числе казахские женский и мужской наряды. И это неудивительно, ведь казахи давно стали частью Монголии. Интересно, что жузово-родовая тематика, которая так будоражит наших сограждан в Казахстане, совсем не имеет той силы и интереса здесь. Одна моя собеседница не знает, из какого она рода, вторая вспомнила это не сразу. Им гораздо важнее, что они - казашки.

В ожидании своего

Мы встречаемся с Алией в самом заметном здании Улан-Батора, его современном символе - 25-этажной башне Blue sky в центре города. Моя собеседница молода и успешна, работает в международной компании, водит машину. Алия окончила университет по специальности “Дизайнер интерьера”, защитила магистерскую степень по международным экономическим отношениям. Она - казашка. Такие девушки, как она, ходят, например, по улицам Астаны или Алматы, вот только мы не в Казахстане, а в столице Монголии.

Мне нравится здесь жить. Никогда не чувствовала дискриминации, живем так же, как монголы, никакой разницы, - начинает рассказ за чашкой кофе Алия. - У нас в семье шесть человек. Мои братья и сестра создали семьи с монгольскими казахами. Я тоже жду своего единственного (смеется).

- Ваши родители примут, если выберете не казаха?

Нет, не примут. Я сама этого не хочу. У нас ведь другие традиции и правила - казахские. Конечно, мои родители не говорят, чтобы я вышла за того или этого. Они просто верят, что я выйду замуж за казаха. Я знаю, что некоторые полагают: раз мы городские казахи, то выходим замуж и женимся на монголах. Это не так.

Традиции предков

Родители Алии - выходцы из провинции, или, как здесь говорят, из аймака Баян-Улгий. Это место интересно тем, что здесь сосредоточено почти все население этнических казахов Монголии. Сама она родилась в Эрдэнэте - в одном из крупнейших городов Монголии. Говорит, что в их семье стараются придерживаться всех казахских традиций:

У нас такие же традиции, как у всех казахов: очень важны свадьба, рождение ребенка и так далее. Мы не смешиваем монгольские и казахские традиции. Например, есть Цаган Сар - монгольский праздник, это Новый год (отмечается в первых числах марта) - по сути, то же самое, что и Наурыз. Но мы отмечаем Наурыз.

- Много ли чая с молоком вы пьете, едите конину, как и большинство казахов?

Я более гибкая в этих вопросах. Но, например, мои родители действительно любят чай с молоком. Вообще-то я полгода назад перестала есть мясо - куриное, говядину, баранину… Но это касается только меня, другие казахи, разумеется, едят конину.

- Готовите бешбармак, казы, жая?

Да, у меня в холодильнике сейчас лежат казы, хотя я сама не ем - это запас для гостей. Тут нет специальных казахских магазинов, поэтому казы мне привезли из Баян-Улгия.

Непростые вопросы

Алия превосходно владеет монгольским, язык - основной проводник в социальную среду, он дает массу преимуществ в учебе, работе, повседневной жизни. При этом она остается все же другой, не такой, как все:

Когда родители звонят, они говорят со мной на казахском, а я отвечаю по монгольски. Но мы прекрасно понимаем друг друга. Все мои друзья-казахи говорят на очень хорошем казахском. Я понимаю и могу ответить, но мне комфортнее говорить по-монгольски. Если постоянно буду использовать казахский, переживаю, что мои позиции в монгольском значительно ухудшатся. Но в будущем планирую улучшить родной язык.

- Бывали в Казахстане?

Нет и, если честно, не хочу. Мои ровесники думают, что жить в Казахстане не так безопасно, как в Монголии. Родственники три года назад перебрались в Астану, но произошла трагедия - брата убили... Убийца так и не был найден. Хотя я знаю, что Астана - огромный, современный, развитый город, лучше, чем Улан-Батор.

- Может, ваши дети захотят вернуться на родную землю?

Не знаю… Папа постоянно говорил о переезде. Но потом решили подождать, что будет дальше. Первая волна переселенцев, говорят, хорошо устроилась, они сейчас богатые, а у тех, кто поехал позже, жизнь, увы, не так хороша. Теперь перестали говорить об отъезде.

- Значит, у вас есть родственники в Казахстане?

Сестра моего отца там живет, но мы до сих пор никогда не встречались и не общаемся.

- Интересуетесь казахстанскими новостями?

У меня нет никакой информации о Казахстане, но я работаю в международной компании, и недавно наша штаб-квартира из России переехала в Казахстан. Когда шеф казахстанского офиса приехала с визитом в Улан-Батор, я с удивлением увидела, что она - скандинавка! А я ждала кого-то из казахов.

- Какая у вас мечта?

Хочу создать свой бизнес. Поняла, что я по натуре бизнес вумен (смеется) .

Самый светлый праздник - Наурыз

Другая моя собеседница, Асем , в прошлом году окончила Монгольский государственный университет в Улан-Баторе по специальности “Международные экономические отношения”. Очень активная, занимается волонтерскими проектами, владеет английским и французским языками. Имя Асем ей дала родная тетя. Вся родня - тоже из Баян-Улгийского аймака:

Мои бабушка и дедушка работали в сельском хозяйстве, разводили скот. Как и у большинства людей того времени, у них не было возможности получить образование. У деда по отцу было 8 детей. А уже мой отец учился в Казани. Он и мама работают учителями, живут в Улгие. У меня есть два младших брата. Большинство родственников проживают в Улгие. В Казахстане у нас только дальние родственники по линии деда. Так как старшее поколение уже ушло, связь с родней утрачена...

Слышу, как Асем говорит с кем-то по телефону на казахском языке.

- Получается, у вас есть возможность использовать казахский язык в Монголии?

Да, я, например, живу в городе с подругой, с которой дружу со старших классов. Она тоже казашка. В других ситуациях я разговариваю по-монгольски, а в семье общаемся по-казахски. Но для нас очень сложно говорить на стопроцентно чистом языке, мы все равно добавляем монгольские слова…

Помимо языка монгольские казахи стараются придерживаться и своих традиций. Мол, пока есть старшее поколение, которое показывает молодым, чем жили предки, за традиции можно не беспокоиться:

Наурыз для нас - самый большой и светлый праздник. Появление на свет ребенка, свадьба - все это важно. Но традиции интегрированы на новый уровень, могут встречаться элементы западной культуры. При этом казы мы не можем готовить - никто нас не учил, даже мои родители не умеют. Люди из сельской местности более подкованы в этом вопросе, а мы, городские, может, более ленивые (смеется) . Поэтому казы готовят только по очень-очень торжественным праздникам, таким как свадьба или Наурыз.

Мы прогуливаемся в Национальном парке культуры и отдыха в Улан-Баторе и продолжаем беседу. Ни Асем, ни ее родители никогда не бывали в Казахстане, но она всегда следит за тем, что происходит в нашей стране.

- Вы слышали о программе возвращения этнических казахов в Казахстан?

Это одна из самых обсуждаемых тем в Улгие и в нашей семье. Слышала, что кто-то действительно добился лучшей жизни, другие вернулись назад в Монголию, потому что не смогли адаптироваться на новом месте. Когда переезжаешь, никто не может гарантировать, что найдешь престижную работу, жилье и так далее. Хорошо, когда есть, например, близкие родственники, которые на первых порах помогут. У меня нет чувства, что я должна ехать в Казахстан, но стараюсь обращать внимание на все, что с ним связано.

При этом молодая девушка всеми силами старается сохранять “все казахское” и прививать любовь более молодому поколению:

Считаю, что мы не должны терять нашу идентичность, не должны забывать родной язык. Наоборот, нужно показывать другим национальностям то лучшее, что в нас есть. Ведь мы живем вместе на монгольской земле, мы граждане этой страны и у нас есть перед ней ответственность.

- Чувствуете ли какой-то негатив к себе из-за того, что не монголка?

Люди никогда не скажут это прямо в лицо, но когда, например, речь идет о приеме на работу, это может произойти. Мой дед говорил, что раньше такого не было. Естественно, мы чувствуем страх, что в один день исчезнем или постепенно окажемся без своей идентичности. Сейчас одна из обсуждаемых тем - религия. Это на повестке дня у всего международного сообщества. Казахи - мусульмане. Монголы же - буддисты. Мы сохраняем традиции религиозного характера, но не на 100 процентов религиозны.

И напоследок о том, как казахское музыкальное творчество проникло в Монголию. Моя собеседница говорит, что ее знакомые заслушиваются песнями Кайрата НУРТАСА и других наших современных исполнителей. Все-таки - зов крови.

Язык фактов

. В монгольском парламенте - Великом государственном хурале - два этнических казаха: Бакей Агыпар и Алмалик Тлейхан

. Согласно распространенной статистике, в Баян-Улгие проживает 97 тысяч казахов. Но есть утверждение, что всего в Монголии до 200 тысяч этнических казахов

Казахи являются потомками тюркских, монгольских и индоиранских племен, а также гуннов, населявших территорию Евразии от Сибири до Черного моря.

Они ведут полукочевой образ жизни и, начиная с 19-го века, бродят со своими стадами по горам и долинам западной Монголии.

Из многих традиций и навыков казахи особенно ценят древнее искусство орлиной охоты. Они полагаются на свой клан и свои стада, следуя доисламским культам неба, огня и сверхъестественных сил в образе добрых и злых духов.

“Хорошие лошади и гордые орлы – вот крылья казахов”, – считают казахи.

На протяжении более двух столетий казахские мужчины охотятся верхом, используя в качестве помощников дрессированных золотых орлов. В горах и степях охотятся они на кроликов, сурков, лисиц и даже волков ради их меха, который является неотъемлемой частью традиционной казахской одежды.

Мастерство обучения беркутов передается из поколения в поколение. Орлиные охотники носят сапоги, черные бурки и шапки из лисьего меха, называемые “loovuuz”. Казахи живут, в основном, в провинции Баян-Ёлги (Bayan-Ölgii), что в переводе означает “Богатая колыбель”


На фото: Хан ла Хан (Khan la Khan)

У казахов жива традиция устной истории. Они во всём полагаются на свой клан и обязаны помнить хотя бы семь поколений своих предков поимённо, “чтобы не забыть, откуда мы родом”.

В последние десятилетия монгольским казахам удавалось придерживаться своих традиций и навыков в гораздо большей степени, чем их братьям в соседнем Казахстане.

На фото: Закат в Алтанцогст (Altantsogst), Баян-Ёлги




Ислам попал к предкам казахов в 8-м веке. Большинство казахов – мусульмане-сунниты, которые нередко продолжают следовать доисламским культам неба, предков, огня и сверхъестественных сил – добрых и злых духов, великанов и леших.

Они носят бусы и талисманы, чтобы защитить себя от бед. У казахов широко распространены шаманские поверья, а также вера в силу носителей этого культа – шаманов, которых казахи зовут “бакши”.

На фото: Улаанкхуз (Ulaankhus), Баян-Ёлги

До 1930 года кочевники могли свободно передвигаться между Казахстаном, Монголией и китайской провинцией Синьцзян. Однако после основания Монгольской Народной Республики в 1924 году многие из них отказались от своего полукочевого образа жизни и начали оседать в западно-монгольском высокогорье.

На фото: Кхайраткхан (Khairatkhan), орлиный охотник

Фестиваль золотого орла проводится в середине октября и сигнализирует об открытии сезона охоты. Это красочное и живописное событие привлекает лучших охотников с птицами и является важным праздником для всего сообщества.

Казахи надевают богато расшитые одежды; женщины носят яркие платки (ah jaulih), а мужчины – тюбетейки (tuhia) или шапки из лисьего меха. Казахская культура сильно отличается от монгольской: даже сёдла у Казахов другой формы.

На фото: Алтансогц (Altansogts), Баян-Ёлги

Казахи – полукочевой, пасторальный народ. Многие семьи переезжают несколько раз в год со своими стадами из одного фиксированного сезонного поселения в другое. Те, у кого стада поменьше, остаются на лето ближе к зимовке, но юрту все же ставят. Юрту они называют “кииз йи” (kiiz yi – войлочный дом). Летняя юрта (и зимняя, хотя и в меньшей степени) богато украшена вышивкой, войлоком и вязаной шерстью.

На фото: Идриш, Кхайраткхан, Нуркайрат и Башакхан (Idrish , Khairatkhan , Nurkairath & Bashakhkhan)

Большинство казахов из этого отдаленного горного региона зависят от домашних животных. С 19-го века они кочуют по горам и долинам Западной Монголии со своими стадами. В этом районе много пиков высотой от 3000 до 4000 метров. Сегодня казахи в провинции Баян-Ёлги насчитывают примерно 87000 человек, или около 88,7% от всего населения провинции, в то время как по всей стране они составляют около 4% (около 110 тыс. человек) от общего населения Монголии.

На фото: Эргалим (Ergalim)

Многие казахи являются талантливыми исполнителями традиционной музыки. Домбра – щипковая лютня с двумя струнами, и кобыз – изогнутый инструмент, на котором играют, уперев его между коленями, упоминаются в ранних источниках.

На фото: Человек с орлом

На протяжении сотен лет казахи пасли и разводили курдючных овец, верблюдов и лошадей: эти животные обеспечивают питание, одежду и транспорт. Их любимым мясом является баранина и конина. Существует широко распространенная практика соления и сушки мяса для его долгого хранения. Также они предпочитают кислое молоко, так как его легче хранить, и поэтому оно лучше подходит для их кочевого образа жизни.

На фото: Казахский портрет

– продюсер, режиссер и, как он сам себя называет, неокочевник. Два года назад он оставил постоянную работу, чтобы заниматься тем, что ему нравится больше всего – путешествовать и снимать об этом фильмы. Последняя его работа – о Западной Монголии, где живут этнические казахи.

Чем то, что я делаю, отличается от остальных фильмов о путешествиях? У меня другой подход. Не люблю работать по стандарту, записывать интервью – скучно смотреть на эти "говорящие головы". Мои фильмы больше похожи на музыкальные клипы или кинотрейлеры – они короткие, эффектные. Материал я часто собираю, просто гуляя по улицам и снимая все, что меня заинтересует. А потом часами монтирую цельный видеоролик. Это трудно – как вслепую собирать пазл, не видя финальной картинки. Получиться может что угодно. И мне это нравится.

Свобода – лучшее в моей работе. Ее и настоящей работой-то не назовешь. Я беру коммерческие заказы и трачу заработанные деньги на то, чтобы самостоятельно путешествовать по миру и снимать в свое удовольствие. Но у жизни на колесах есть свои минусы. Я так часто переезжаю из страны в страну, что иногда выпадаю из реальности и не понимаю, что происходит и где я нахожусь – бесконечные путешествия дезориентируют. Случаются неприятные сюрпризы. На прошлой неделе я прилетел в Гонконг, а меня обманул владелец квартиры, которую я забронировал на Airbnb. Посреди ночи я оказался на улице, пришлось искать отель.

Съемку в Монголии я запомню надолго – это было невероятно круто и невероятно трудно. Самым большим испытанием оказался жуткий холод. Когда смотришь получившийся видеоролик, из-за цветокоррекции кажется, что там тепло. Но температура была минусовая. У меня коченели руки, ноги не слушались, а через какое-то время и голова отказывалась работать. Я вставал до рассвета и уговаривал себя вылезти из кровати на мороз, чтобы получить нужные кадры.

Кроме холода проблемой была еда – казахи-кочевники сидят на диете из отварного мяса. Обычно я ем рыбу и овощи, а тут каждый день приходилось запихивать в себя мясо. От голода, потому что больше есть было просто нечего, и чтобы сделать приятное хозяевам дома. Я заставлял себя жевать и считал дни до того момента, когда снова увижу морепродукты.

Монгольские казахи – гостеприимные люди. Но открытыми и особенно приветливыми их не назовешь. У них тяжелая жизнь, поэтому и сами они – грубоватые, закаленные, сильные. Держатся отстраненно – хотя это, скорее, потому, что я не говорил по-казахски, и мне не удалось с ними сблизиться. Языковой барьер немного мешал и моей работе. Местные жители не знали ни одного английского слова. Я нанял переводчика, и все равно мы с трудом объясняли людям, чего я от них хочу и как вести себя перед камерой. Получалась путаница.

Как живут кочевники в Монголии? Каждый день – тяжелый физический труд. Они все время работают и двигаются. И едят мясо, очень много мяса. Устраивают соревнования – гонки и игры, в которых просто так не поучаствуешь, нужна сноровка, закалка. И храбрость. Меня поразило то, насколько выносливы эти люди. Охотники с орлами весь день проводят в седле, часами сидят на холоде, высматривая зайца или лисицу. Их дети – такие же. Даже те, кто еще не достиг подросткового возраста, уже носятся на лошадях галопом.

Кочевники, конечно, используют предметы современного быта. У многих есть телевизоры, мобильные телефоны. Грузовики – на них они перевозят свои юрты. Но несмотря на это, приезжая туда, чувствуешь, что перенесся в 19-й век.

Я не считал, во скольких странах уже побывал. За два года путешествий я израсходовал все страницы паспорта. Но остановиться и перевести дух мне не хочется. Я еду дальше, потому что всегда найдется новое и удивительное место, которое стоит для себя открыть. Да и в тех странах, где я провел по несколько месяцев, увидел лишь то, что лежит на поверхности. А можно копнуть глубже.

2350 0

Группа исследователей под руководством профессора С.Е. Ажигали побывала в Монголии для того, чтобы изучить жизнь проживающих там казахов в условиях неизбежных процессов межэтнической интеграции.

Уже на протяжении более десяти лет отдел этнологии и антропологии Института истории и этнологии им. Ч.Ч. Валиханова занимается изучением казахских этнических групп за рубежом, руководит перспективной программой зав. отделом, профессор С.Е. Ажигали. Для этой цели в последнее время регулярно организуются научные командировки в страны дальнего и ближнего зарубежья.

Так, в 2013 году состоялась комплексная и довольно продолжительная экспедиция в Монголию и Китай. Во время экспедиции в Монголию, которая проходила с 24 июля по 5 сентября 2013 г., группа исследователей-этнологов обследовала населенные пункты в центральной, северо-восточной и юго-западной части Монголии, – то есть районы проживания казахов вне «казахского» Баян-Ольгийского аймака: Тов аймак (сомоны Угтаалцайдам, Эрдэнэ, г. Налайх), Сэлэнгэ аймак (Шарынгол, Хонгор, Дархан), Хэнтий аймак (Шандыгын, Бэрх), Ховд аймак (Уенч, Булгын) и др. Возможно, читательской аудитории будет интересно ознакомиться с некоторыми наблюдениями, полученными в ходе этой комплексной научной экспедиции.

На улицах Уланбатора

Монголия – страна с небольшим населением, его численность не достигает и трех миллионов. Казахи – единственное этническое меньшинство в этой стране не монгольского происхождения. Захчины, дэрбэты, буряты, урянхаи, торгоуты имеют другой язык, а также некоторые культурные отличия по отношению к халха-монголам, поэтому также причисляются к этой категории.

Как говорят местные казахи, Монголия – благодатная, Богом хранимая земля. Монголы сумели сохранить свою землю и себя как народ, находясь между двумя крупными державами: Россией и Китаем. Благодаря мудрости и дальновидности руководителей социалистического периода, перестроечного и постперестроечного времени,в стране был сохранен кочевой уклад. До сих пор нет никаких препятствий со стороны правительства Монголии для всемерного развития скотоводства – свободного выпаса скота, хозяйственного обустройства и т.д. Поэтому, благодаря сохранившемуся кочевому и полукочевому скотоводству, монгольский народ никогда не нуждался.

Казахские школы в Монголии работают только в Баян-Ольгие – ее казахском аймаке. Здесь повсеместно слышится казахская речь, казахская музыка. Вне Баян-Ольгия в других монгольских аймаках казахские школы отсутствуют, поэтому казахская молодежь знает порой монгольский язык лучше, чем казахский. Намекая также на наше частое обращение к русской лексике, один из наших собеседников Онерхан, 53-летний водитель из Уланбатора, не без оснований заметил: «Скоро понадобится переводчик для общения между казахами из разных стран». Такую картину вполне возможно встретить и на практике. Чтобы понять друг друга, в беседах с молодыми казахами в Монголии нам приходилось прибегать иногда даже к английскому языку.

Местные казахи имеют тесную связь с Казахстаном. У многих проживают там близкие родственники. Поэтому наши соотечественники из Монголии, оказавшись впервые на своей исторической родине, стремятся проехать по всем крупным городам. Местные казахи хотят участвовать в общественной жизни Казахстана. Так, 66-летний Санак Кошпанулы из Булгына (аймак Ховд), что на западе страны, сетовал на то, что на Всемирные курултаи казахов приглашаются в основном казахи из Баян-Ольгия. Наши же соплеменники из других районов Монголии, оказывается, остаются вне этого важного как для зарубежных казахских диаспор, так и для казахстанского общества мероприятия.

Встреча с казахами Монголии

На вопрос «Хотели бы вы переехать в Казахстан?» нам отвечали по-разному: люди с устойчивым, неплохим материальным положением говорили, что пока не торопятся уезжать. 57-летний Батолзий из сомона (т.е. района) Угтаалцайдам в 1991 г. пытался уехать в Казахстан. Тогда приезжали люди, которые агитировали уехать, обещали отвезти в любое место по желанию, просили написать, куда именно. Батолзий записался в Семей, собрал необходимые документы. Через какое-то время приехала машина, но из Актюбинска. «Возможно, я зря не поехал тогда. Но некоторые оттуда возвратились, не выдержав трудностей на новом месте», – задумчиво и устало рассуждает он. Многим известно, что около года назад довольно большая группа казахов, когда-то переехавших на свою историческую родину из Монголии, обратилась к руководству этой страны с просьбой вернуться обратно. В Монголии об этом факте нам говорили с явным порицанием: «Везде же есть трудности, часто бываем в Казахстане, не думаем, чтобы там было все так плохо».

Қыз ұзату на джайлау близ Шарынгола


Как и в Казахстане, казахи в Монголии в последнее время ощущают на себе сильное влияние ислама. Зулкарнай Бекбайулы, 75-летний житель сомона Хонгор, говорит, что современная молодежь стала религиозной, а старики поголовно читают намаз. В Налайхе, городе, расположенном вблизи Уланбатора, недавно была открыта большая мечеть с общежитием для учеников медресе. Она была построена и профинансирована турецкой стороной – религиозной организацией под названием «Дос». 12 апреля прошлого года состоялась церемония открытия мечети, в которой принял участие премьер-министр Турции Р.Т. Эрдоган. Здание мечети двухэтажное, на первом этаже располагается налайхо-конийский культурный центр и местный офис Объединения мусульман Монголии, на втором – собственно молельный зал.

Мусульманская литература в мечети в основном на монгольском языке. Проповеди также здесь в основном ведутся на монгольском. Служители мечети поделились с нами своими планами: привезти в ближайшее время религиозную литературу на казахском языке из Баян-Ольгия, а также договориться с Верховным муфтием Казахстана о приезде в налайхскую новую мечеть наставников, которые бы проводили занятия религиозного характера, а заодно обучали бы казахскому языку. На сегодняшний день в Налайхе один буддистский храм, две мечети и семь христианских приходов неортодоксальных направлений. То есть идет невидимая серьезная конкуренция в борьбе за умы. Стремясь привлечь людей в мечеть, в первую очередь, конечно же, казахов, ее служители уделяют внимание каждому прихожанину, каждому жителю казахского района Налайха.

Участники экспедиции во дворе дома жителя Шарынгола

Глобализационные процессы все активней проникают в местную среду. Толеген Сатыбас, 38-летний житель Налайха, серьезно занимается пауэр-лифтингом, ездит на международные соревнования. Он часто бывал в Казахстане, поэтому говор у него уже казахстанский: с добавлением русских слов, без характерного для казахов Монголии и Китая повышения интонации в конце предложения и т.д. Толеген – местный предприниматель, с группой товарищей копает шахту, добывает уголь. Добыча минералов в Монголии доступна и для рядовых граждан, при условии уплаты соответствующих взносов и получения разрешения. Кроме того, он имеет свой бизнес в Дубае – возит новичков-отдыхающих, помогает с обустройством, шопингом. Этот курорт монгольские туристы в отличие от казахстанских только осваивают. Речь Толегена – микс казахского, русского и английского языков. Поездки за границу наложили отпечаток на его внешний вид, он выделяется из толпы не только благодаря своей атлетической фигуре, но и экстравагантной одежде.

Выяснилось, что у Монголии многому можно поучиться. Например, каждый из встреченных там казахов утверждал, что ни один монгол ни разу на его памяти не позволил себе задеть этнические чувства казаха. Каждый из них с уверенностью говорил, что «они так не поступают», «с их стороны такого не было никогда», «они на такое не способны». Появляется чувство благодарности к этому народу за его природное миролюбие и доброе отношение к нашим единоплеменникам. Наверное, не всегда представители диаспоры в какой-либо стране так тепло отзываются о коренном народе. То есть бытовой национализм в Монголии практически отсутствует. Государство не проводит здесь ассимиляторскую политику – ни явную, ни скрытую, но доверительные отношения между этносами в итоге ведут к естественному смешению культур и в итоге к монголизации казахов как малочисленного этноса.

Генетики из США и России выяснили судьбу одного из генов, «закодированного» в истории Казахстана.

Ген монгольской экспансии

С3 (С3С1, С3С1-М86) – генетическая гаплогруппа, по данным Шежiре, большинства современных мужчин родо-племенного объединения Байулы Младшего Жуза. Это одна из локальных мутаций гена С3, который в современной генетике ассоциируется с Шынгыс-ханом, его дядьями, братьями, сыновьями и внуками.

Тем не менее,

носителям этого гена не следовало бы лишний раз тешить свое самолюбие, считая себя прямыми наследниками Потрясателя Вселенной

Название гена скорее отражает мощь монгольской экспансии, во главе которой был Шынгыс-хан. Это просто некий ярковыраженный общемонгольский ген, носители которого прошлись по территории Казахстана, вступая в активные контакты с местным женским контингентом или оставаясь здесь навсегда. Лидер этой волны вряд ли отличался в генетике от своих аскеров – это был монгол из монголов, которые, как получается, щедро поделились с воинственными казахами своим драчливым и непокорным «витамином С3». Братский кочевой ген придал казахам больше иммунитета от внешних влияний.

Все гены ведут на Алтай?

Профессор Теодор Шурр и докторант Мэттью Дулик из Пеннского центра антропологии в США, а также Людмила Осипова из Института цитологии и генетики сибирского филиала РАН (Новосибирск) изучили генетику населения Казахстана и Монголии. Исследования этой группы являются современным продолжением изучения генетического родства народов Казахстана, Монголии, Сибири и Северной Америки (). Прародиной всех этих народов считается Алтай, как перекресток тысяч дорог, которыми древние народы Центральной Евразии передвигались в разных направлениях. Профессор Шурр пишет, что

из Алтая «народы не просто вышли, чтобы расселиться по всей Сибири, но скорее всего делали это больше одного раза. При этом коренные обитатели Северной Америки, возможно, родом с Алтая»

На основе имеющегося в распоряжении западного научного мира материала Шурр надеется проследить движение генеалогии, т. е. говоря языком генетики — клеточную линию, а литературным языком — родословную по прямой линии в динамическом распространении от Алтая в Сибирь, далее на то место, где сегодня расположен Берингов пролив и обе Америки.

Профессор Шурр отчитался по результатам двух исследований – изучения Y-хромосомы по отцовской линии на основе материала, собранного у людей, идентифицирующих себя на Алтае казахами, а также результаты исследований митохондриальной ДНК, передающейся по материнской линии. Изучение мужской родословной алтайских казахов было очень важным мероприятием с учетом монгольской экспансии 13 века. Шурр пишет, что «волна миграции из Монголии была преимущественно мужского пола.

Монголы навсегда оставили свой отпечаток по всей Центральной Азии, особенно у народов, которые потом стали казахами

и это особенно четко прослеживается по отцовской, нежели по материнской линии».

Мутации гена С3

Так как у женщин Y-хромосома отсутствует в принципе, сыновья получают всю генетическую информацию от своих отцов. Мужскую родословную можно взять за основу, чтобы экстраполировать связи сквозь большое количество поколений отцов и сыновей. Изучение генетического материала современного человека на предмет выявления какой-то конкретной Y-хромосомы, а точнее ее маркеров, может определить мужскую родословную, к которой принадлежит отдельно взятый современный мужчина. Сопоставление генетики с археологией, лингвистикой и климатологией дало группе Шурра основание составить карту распространения казахских популяций по времени и пространству. По карте получается, что за последние 800 лет на популяции казахов Алтая и их собратьев, проживающих от Алтая на запад, имело место сильнейшее влияние монгольского мужского гена.

Шурр пишет следующее:

«Четко прослежены две родословные, включая знаменитый «ген Шынгыса» — С3, который ассоциируется с фигурой Темучжина-Шынгыса и его мужских прямых родственников. Там, где мы видим этот ген, усматриваем влияние монгольской экспансии на запад. Его новейшие мутации прослеживаются в краях, расположенных дальше всех от современной Монголии, в то время как старейшие – в самой Монголии».

Археогенетический анализ также позволили группе Шурра изучить влияние самого коренного населения Алтая на другие народы, включая распространение кочевого образа жизни.

Алтай простирается там, где пролегают древнейшие кочевые и торговые пути и тропы, по которым передвигались не только грузы, но и носители генетической информации, включая предков казахов, проживавших на Алтае. Предварительные результаты исследований говорят о широком присутствии генов, характерных для народов Алтая, по всей Сибири, вплоть до Берингова пролива и далее в Америки. Но подробного материала пока нет.

Налицо факты, указывающие, что

в своем современном виде некоторая и весьма весомая часть современных казахов является потомками монголов —

той этнической группы кочевников, которая объединила весь кочевой мир в единый пассионарный рывок на Запад и навсегда изменила картину тогдашнего мира и его будущее развитие.